Это старинная японская песня эпохи Хэйан, о рыбаке Хидэки который отправился в далекое плаванье и его жене Тий-сан, которая, не смотря на проходящие друг за другом годы, все продолжает ходить к берегу моря и его искать.
русалка-химэ
город ночью тихий как глубокое море я все иду по дороге одна, доверившись голосу в дали и все ищу этот тихо сияющий синий свет синий свет
когда ты найдешь меня в своем сердце и позовешь как бы далеко ты ни был, я тебя услышу серебрянный свет гаснет в окнах у людей в каком-то из них будешь и ты загадывая желание, я иду дальше когда я тебя найду то второй раз уже не забуду как бы не болело у меня в груди я буду с тобой будем держаться за руки и не отпускать когда я тебя найду второй раз уже не забуду как бы не болело у меня в груди я буду с тобой всегда всегда
yoru no machi ha shizuka de fukai umi no you tsudzuku michi ni tada ATASHI hitori dake tooi koe o tayori ni aruite yuku no zutto sagashiteru sotto hikaru aoi hikari
nee ATASHI o mitsukete soshite yonde KOKORO de donna ni hanareta toshite mo kikoeru kara gin no akari ga tomaru sorezore no heya kitto doko ka niha iru to negai nagara aruku
nee ANATA o mitsukete soshite nido to wasurezu donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no tsunaida te o hanasanai kara
nee ATASHI ga ANATA o mitsukete soshite nido to wasurezu donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no zutto zutto