Wachet auf, ruft uns die Stimme Der Wächter sehr hoch auf der Zinne, Wach auf, du Stadt Jerusalem! Mitternacht heißt diese Stunde; Sie rufen uns mit hellem Munde: Wo seid ihr klugen Jungfrauen? Wohl auf, der Bräutgam kömmt; Steht auf, die Lampen nehmt! Alleluja! Macht euch bereit Zu der Hochzeit, Ihr müsset ihm entgegen gehn!
Восстаните! зовёт нас голос ночного стража высоко с стены: се, пробудись, град Иерусалим! В полунощный час сей взывают к нам светлейшие Уста: ах, девы неразумные, где вы? О, радость! се Жених грядет; воспряните, светильники возьмите! Аллелуйа! Приуготовьтесь на брак, навстречу выйдите Ему!
2
Recitativo T
2
Речитатив [Тенор]
Continuo
Er kommt, er kommt, Der Bräutgam kommt! Ihr Töchter Zions, kommt heraus, Sein Ausgang eilet aus der Höhe In euer Mutter Haus. Der Bräutgam kommt, der einem Rehe Und jungen Hirsche gleich Auf denen Hügeln springt Und euch das Mahl der Hochzeit bringt. Wacht auf, ermuntert euch! Den Bräutgam zu empfangen! Dort, sehet, kommt er hergegangen.
Грядет, грядет, Жених грядет! Сиона дщери, исходите – се с высоты небесной приходит Он в земной ваш дом! Жених грядет; как лань и молодой олень, взыграет на холмах и призывает вас на брачный пир! Восстаньте, пробудитесь, встречайте Жениха! смотрите – близ Он, при дверях!
Zion hört die Wächter singen, Das Herz tut ihr vor Freuden springen, Sie wachet und steht eilend auf. Ihr Freund kommt vom Himmel prächtig, Von Gnaden stark, von Wahrheit mächtig, Ihr Licht wird hell, ihr Stern geht auf. Nun komm, du werte Kron, Herr Jesu, Gottes Sohn! Hosianna! Wir folgen all Zum Freudensaal Und halten mit das Abendmahl.
Сион, услышав стражей пенье, ликует, радуется сердцем, стрясает сон и восстаёт поспешно. С небес Возлюбленный грядет во славе, великий благодатью, правдой силен. Возсиявает свет Его, звезда Его восходит. Гряди, венец предрагоценный, о Господи Иисусе, Божий Сын! Осанна! Входим мы с Тобой в чертог на Вечерю Любви!