Der Panik - Gott stürzt... Kaum wahrscheinlich genievernichtet... Messer durchs Herz Und von Regen geträumt, Nackte Nymphen Auf einem fernen Planeten Bezwungen... Traurige Straßen Über mein Gesicht gehuscht... Kostbarste Kassandra, Sie naht durch den Sturm, Durch bleifahle See... Trinkt Wasser! Grau, fern, giftig neblige Wasser... Schwefelwasser ist blutrot mir Feindschaft. Der Kuß ihres Mundes... Flut fleischloser Lippen, Allumschließende Gruft... Ihr Blut ist in mir, Ihre Lust ist mein bitt'rer Tod. - Was bleibt mir noch? Die Augen flehentlich empor Zur unbefleckten Statue. Und aus dunklen Augen ein Rätselhafter Tintenfleck, Der den Spottspiegel zerschmettert, Von der Sonne geblendet... Faß mich an, Dunkelste Kassandra! - Der Schmerz ist fern, Daß wir weiterleben nach dem Tod...
__________
Сатир (перевод Ю.С.Зюнева)
Паника — Бог бури... Наверное, лишь убитые гении... Нож в сердце И мечтают о дожде Обнажённые нимфы На далёкой планете Победил... Печальные улицы Снуют по моему лицу Драгоценная Кассандра, Она идёт прочь от шторма По свинцовому морю... Упивается водой! Серый, далёкий туман ядовитых вод Сернистая вода — моя алая ярость в крови. Поцелуй твоих губ... Потоки из истощённых губ Окружающая всех гробница... Твоя кровь во мне, Твоё удовольствие — моя молитва смерти. — Что мне остаётся? Глаза, с мольбой смотрящие ввысь, На непорочную статую. И из тёмных глаз Таинственное пятно чернил, На зеркале разрушенной насмешки, Ослеплённой солнцем... Прикоснись ко мне, Дорогая Кассандра! — Боль далеко, А мы живём после смерти...