A guy what takes his time, I'll go for any time I'm a fast movin' gal who likes them slow Got no use for fancy drivin', want to see a guy arrivin' in low I'd be satisfied, electrified to know a guy what takes his time
A hurry-up affair, I always give the air Wouldn't give any rushin' gent a smile I would go for any singer who would condescend to linger awhile What a lullaby would be supplied to have a guy what takes his time
A guy what takes his time, I'd go for any time A hasty job really spoils a master's touch I don't like a big commotion, I'm a demon for slow motion or such Why should I deny that I would die to know a guy who takes his time
There isn't any fun in getting something done If you're rushed when you have to make the grade I can spot an amateur, appreciate a connoisseur in his trade Who would qualify, no alibi, to be the guy who takes his time
Перевод "Парень, который не спешит"
Парень, который не спешит, я приду в любой момент, Я быстро двигающаяся детка, которая любит неторопливых, Не нужно торопиться, хочу увидеть, как медленно прибывают парни, Я буду рада познакомиться с парнем, который не спешит
Быстрые события, я всегда важничаю, Никогда не улыбнусь спешащему, Я отдамся любому певцу, который задержится здесь ненадолго, Какая колыбельная сможет зацепить парня, который не спешит
Парень, который не спешит, я приду в любой момент, Быстрая работа портит приёмы мастера, Не люблю суету, я схожу с ума от медленных движений, Почему я должна отрицать, что безумно хочу познакомиться с парнем, который не спешит
Нет веселья в том, чтобы сделать что-то, Если ты так торопишься, пытаясь быть на высоте, Я могу различить любителя и знатока в своем роде, Кто получит право, не надо отговорок, быть парнем, который не спешит