Je dois connaître les déserts Les sources qui jaillissent de la terre Les océans, les rivières Et les îles plantées sous la mer
Et je rêve de volcans qui grondent Dans des flots incandescents De ces voiliers amarrés aux ondes Dans les quarantièmes rugissants...
Je prends note Enfermées au fond d'un cahier S'étalent mes seules lignes d'horizons Ce bureau est ma dernière prison Je prends note...
Je ne vis rien, je ne vois rien Je vis tout par procuration En voyageur immobile A travers vos explorations...
Je prends note Je n'écris que des choses éternelles Je prends note Je n'ai que faire de choses précaires Qui encombrent la terre et le ciel Les poèmes et les dictionnaires... Je prends note
Mais je n'sais rien de ma planète Je n'connais même pas un cours d'eau Je sais juste où mes frontières s'arrêtent Coincé à l'arrière d'un bureau... Je prends note
Толстый том (Перевод А.Ковалев)
Географ:
Должен я знать все страны, Ручьи, что бьют из-под земли, Степи, леса, барханы И острова в морской дали.
Гордость гор и вулкана крик, Лавы раскаленной страсть - Мир, где летит океанский бриг Сороковым ревущим в пасть.
Толстый том Заполнить надо срочно мне И раздвинуть мой горизонт, Но страницы, как стены в тюрьме - Толстый том...
Ничего не знал и не знаю, Я пленник книг и кресла раб. Людям другим доверяю, Все то, что сам открыть бы рад.
Толстый том - В нем место лишь для вечных вещей. Толстый том Не нужен никому из людей, Нет в тебе ненадежных идей, Ни рассказов, ни словарей, Толстый том...
Жалко, что нигде на страницах Родной моей планеты нет, И живу я в границах, где Зажал меня в мой кабинет Толстый том!