(Japanese)
SPRING:
mado kara mieru
kagayaku ume ichirin
ichirin hodo no
sono atatakasa
SUMMER:
mado kara mieru
mabushii me ni wa aoba
yama hototogisu
aa hatsugatsuo
AUTUMN:
mado kara mieru
sawayaka akikaze no
yama o mawaru ya
ano kane no koe
yomei
ikubaku ka aru
koyoi hakanashi
inochi mijikashi
WINTER:
mado kara mieru
hieta yuki no ie ni
nete iru to omou
nete bakari nite
SPRING:
mado kara mieru
tanoshi ichihatsu no
ichirin shiroshi
kono haru no kure
(English)
SPRING:
through the window I see
one shining plum blossom
that warmth of
one blossom
SUMMER:
through the window, I see
radiant greenery for the eyes
a mountain cuckoo
ah, the first bonito
AUTUMN:
through the window, I see
the refreshing autumn wind
churns in the mountains
and that over there - a bell's voice
my remaining days
how much more is there to live?
the night is brief
life is short
WINTER:
through the window, I see
cold snow all around the house
in bed I think
only of this
SPRING:
through the window, I see
this cheerful iris
a lone, white flower
in this springtime dusk
Christopher Tin еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1