Anois i dtús an fhómhair Is mé smaointiú siar Ar an laethe aerach'i bhfad ó shoin 'S mé a' súgradh le mo mhian Bhí áilneacht aoibhinn ar a h-aghaidh Is sólás in a croí Ba sin fadó a bhuachaill Ba sin fadó, fadó
I ndúbhlaíocht an gheimhridh A casadh orm í Go h-éascaí stuama 's muid linn fhéin Thug sí domhsa lámh Ghoid mé póg on bhainbíon óg 'S thit mé léi i ngrá Ba sin fadó a bhuachaill Ba sin fadó, fadó
A bhuachaill óig I bhfad sul a bhfaca tusa 'n lá A bhuachaill óig I bhfad sul a bhfaca tusa 'n lá
Nar dheas dá dtiochfadh an trá sin Ar seal beag liom arís Ó bhéarfainn dí gach uile ní 'S mo dhílseacht léi go bráth Tá'n saol seo cruaidh, tá'n saol seo corr Tig scamall ar an ghrian Ba deas fadó a bhuachaill Ba deas fadó, fadó
A bhuachaill óig I bhfad sul a bhfaca tusa 'n lá...
English Translation:
Now in the beginning of autumn And here I am thinking back To the merry days of long ago When I frolicked with my love Her face possessed blissful beauty Her heart, joy and solace That was long ago, my boy That was long ago, long ago
In the depths of winter Did I meet her When we were alone, swiftly and poised She offered me her hand I stole a kiss from the young queen And fell in love with her That was long ago, my boy That was long ago, long ago
My young boy Long before you saw the light of day My young boy Long before you saw the light of day
Wouldn't it be splendid if I could get back That time for a short while Oh I would bring her anything And she would have my eternal loyalty This life is cruel, this life is strange A cloud darkens the sun It was nice long ago, my boy It was nice long ago, long ago
My young boy Long before you saw the light of day...