Do chromhrá s' do shairdeas Ba mhian liom i gconaí 'S oró grá mo chroí Scéalta is amhráin Go haosta le sléibhte Cruaidh 's cróga le haois
Curfá: Slán le na laethe A bhí seal go haerach Slán le na laethe bhí Slán leis an oíche A casadh orainn do'n chéad uair Slán le na laethe bhí
Ag amharc ar an fharraige 'S an ghrian ar a'tsáile 'S oró grá mo chroí Scéalta fa Bhalar Sna trí Mhici Gorra Oileáin seanda mar fhís
(Curfá)
Bí liom a stórín samhradh go geimhreadh Rún mó mhíle stór
(Curfá)
Your protection and your friendship Were always desired, And my heart’s great love Stories and songs Old as the mountains Strong and brave with age.
Goodbye to the days that were, turning so lightheartedly Goodbye to the days that were, Goodbye to the night Turning on the first hour Goodbye to the days that were.
At the sight of the sea And the sun on the seashore And the great love of my heart Were stories and poems In three mici gorra (? ) Ancient islands like a vision (or dream)
I had a sweetheart From summer to winter My dearest love.