fureta kokoro wa kagayaita azayaka na iro ni natte habataku yo kibou nosete
itsumo monokuro datta hitomi no oku no keshiki sutetara yume mitsuketa nani mo nai sekai de tsukuru kizuna wa tsuyoi ishi ataeta
uragaeshita nichijou de mata hashitte yuku saki ni kimi ga ita
fureta kokoro wa kagayaita azayaka na iro ni natte habataku yo kibou nosete mugen ni hirogaru sora no shita atsumatta negai mamori susumeba mada dare mo shiranai ashita he to
*English Translation*
The heart of mine you touched shined, becoming a brilliant color So I took flight, carrying my hopes on my back
When I threw away the scenery That was always monochrome in my eyes, I found a dream The bonds we created in this empty world Granted us strong wills
In ordinary days turned inside-out, you were there, once again, At the end of the place I took off running toward
The heart of mine you touched shined, becoming a brilliant color So I took flight, carrying my hopes on my back, And assembled them underneath the sky that extends forever If you go on protecting those wishes You can go on to a tomorrow no one knows