Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Claude François - La solitude c'est apres (1976) | Текст песни и Перевод на русский

La solitude c’est après
==================
Le rideau est tombe pour la centieme fois
Dans ma loge deserte il n’y a plus que moi
Que moi qui me regarde devant ce miroir
Comme un clown fatigue un enfant dans le noir

Et j’ecoute la foule qui part dans la nuit
Ces filles et ces garcons qui retrouvent leur vie
Ils emportent avec eux leur provision de reve
Sans savoir que c’est un peu de moi qui s’acheve

La solitude c’est apres oui c’est apres
Quand les soleils artificiels se sont fanes
Quand tout s’eteint
Dans le matin
Et que se meurent
Les projecteurs
La solitude c’est apres oui c’est apres
La solitude c’est apres oui c’est apres

Ce bistrot sans chaleur ou nous nous retrouvons
Avec tous les amis la sur mon addition
Cette fille qui me jure que l’on s’est rencontre
A Douvres ou je suis sur n’etre jamais alle

Et la maison deserte et puis le dernier verre
Ou je revois passer les images d`hier
Etendu dans le noir j’ecoute le silence
Je ne sais pas pourquoi je pense a mon enfance

La solitude c’est apres oui c’est apres
Quand les soleils artificiels se sont fanes
Quand tout s’eteint
Dans le matin
Et que se meurent
Les projecteurs
La solitude c’est apres oui c’est apres
La solitude c’est apres oui c’est apres

Quand tout s’eteint
Dans le matin
Et que se meurent
Les projecteurs
La solitude c’est apres oui c’est apres
La solitude c’est apres toujours apres
La solitude c’est apres oui c’est apres
La solitude c’est apres toujours apres

Одиночество - это то, что наступает после
===================================
Занавес опускается в сотый раз,
Я один в моей опустевшей ложе
Лишь мое собственное отражение смотрит на меня из зеркала
Как уставший клоун, как ребенок в темноте.

И я слышу отзвуки толпы, уходящей в ночь,
Этих девушек и юношей, возвращающихся к своей жизни
Уносящих с собой лишь свое собственное представление о своей мечте ,
Не подозревая как мало в этом меня настоящего.

Одиночество - это то, что наступает после, да, это то что наступает
Когда гаснут искусственные солнца
Когда все замирает к утру
И когда меркнут огни рампы
Одиночество - это то, что наступает после
Одиночество – вот, что наступает после

Вот бистро, где нет тепла,
В окружении присоединившихся ко мне друзей,
Эта девушка клянется мне, что мы познакомились
В Дувре, где - я уверен в этом - я никогда не был.

И пустынный дом и потом последний бокал,
В котором я вижу отражение образов из прошлого
Лежа в темноте, я слушаю тишину
Я не знаю почему я думаю о своем детстве.

Одиночество - это то, что наступает после, да, это то что наступает
Когда гаснут искусственные солнца
Когда все замирает к утру
И когда меркнут огни рампы
Одиночество - это то, что наступает после
Одиночество – вот, что наступает после

Claude François еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2