FANTINE: Il fait si froid dehors; Les petites filles bien sages Attendent déjà au lit Qu'arrive le marchand de sable.
Ma Cosette, la nuit descend son voile, Dans le ciel naît la première étoile. Ferme tes yeux, pardonne-moi ma fille. J'avais rêvé de faire ton nid Au sein d'une vraie famille.
La misère n'est mère de personne, Elle enfante l'horreur au coeur des hommes, Les ténèbres qui recouvrent la terre. Moi, je vais rester là à te bercer la nuit entière
VALJEAN: Oh! Fantine, Je n'ai que peu de temps; Mais Fantine, je te fais ce serment.
FANTINE: Oh! Monsieur, Regardez-la jouer!
VALJEAN: Dors en paix, Dors en paix mon enfant.
FANTINE: Ma Cosette...
VALJEAN: Vous serez ma famille.
FANTINE: Elle aura...
VALJEAN: Tout, comme ma propre fille.
FANTINE: Bon monsieur, Bon ange qui tombez du ciel.
VALJEAN: Vous la verrez bientôt J'irai la rechercher moi-même
FANTINE: La lumière brille Du fond de votre âme;
VALJEAN: Vous ne travaillerez plus.
FANTINE: Elle éclaire le coeur blessé d'une femme
VALJEAN: Vertueuse devant Dieu!
FANTINE: Bon monsieur, Que je vais être heureuse! Je dirai à Cosette Qu'un saint est descendu sur terre
FANTINE: It's so cold outside; Clever little girls Are already in bed, waiting For the Sandman to arrive. My Cosette, night's veil descends. In the sky the first star has been born. Close your eyes, forgive me, my girl. I had dreamed of making you a nest In the bosom of a real family. Misery isn't anyone's mother She births horror in the heart of men, The darknesses which resettle on the land. Me, I'm going to stay here, to rock you through the night. VALJEAN: Oh! Fantine, I don't have much time; But Fantine, I make this vow to you. FANTINE: Oh! Monsieur, Look at her playing! VALJEAN: Sleep peacefully, Sleep peacefully, my child. FANTINE: My Cosette. . . VALJEAN: You will be my family. FANTINE: She will have. . . VALJEAN: Everything, as if she were my own daughter. FANTINE: Good sir, Good angel who has fallen from heaven. VALJEAN: You will see her soon. I'll bring her back myself. FANTINE: The light shines From the depths of your soul; VALJEAN: You won't have to work any more. FANTINE: She illuminates the wounded heart of a woman. VALJEAN: Virtuous before God! FANTINE: Good sir, How happy I will be! I'll tell Cosette. . . That a saint has descended to earth. . .