the tragedy of the leaves [the poetry of charles bukowski, 2005]
проснулся я - воздух сух и папоротники мертвы. растенья в горшочках жёлтые словно зарево ушла моя женщина а пустые бутылки окружали меня как окровавлЁнные трупы и точно так же бесполезными были; только солнце было по прежнему добрым; шелестела записка хозяйки дома своим чистым и таким ненавязчивым жёлтым цветом; мне же сейчас был нужен комедиант в классическом стиле, клоун с шутками о бессмыслице боли, в боли нет смысла, просто она существует, и всё; я внимательно и осторожно старой бритвой побрился я, мужчина, который когда-то был молодым, и которого называли гением, но именно в этом трагедия листьев усохших папоротников, и увядших растений; я вышел в тёмные сени там стояла хозяйка дома; ругаясь злобно она меня посылала ко всем чертям, размахивая потными жирными руками и верещала, требуя, чтобы я уплатил за квартиру ибо мир обманул нас обоих.