Toi le frère que je n'ai jamais eu Sais-tu si tu avais vécu Ce que nous aurions fait ensemble Un an après moi, tu serais né Alors on ne se serait plus quittés Comme deux amis qui se ressemblent On aurait appris l'argot par cœur J'aurais été ton professeur A mon école buissonnière Sûr qu'un jour on se serait battu Pour peu qu'alors on ait connu Ensemble la même première
Mais tu n'es pas la A qui la faute Pas à mon père Pas à ma mère Tu aurais pu chanter cela
Toi le frère que je n'ai jamais eu Si tu savais ce que j'ai bu De mes chagrins en solitaire Si tu m'avais pas fait faux bond Tu aurais fini mes chansons Je t'aurais appris à en faire Si la vie s'était comportée mieux Elle aurait divisé en deux Les paires de gants, les paires de claques Elle aurait surement partagé Les mots d'amour et les pavés Les filles et les coups de matraque
Mais tu n'es pas la A qui la faute Pas à mon père Pas à ma mère Tu aurais pu chanter cela
Toi le frère que je n'aurais jamais Je suis moins seul de t'avoir fait Pour un instant, pour une fille Je t'ai dérangé, tu me pardonnes Ici quand tout vous abandonne On se fabrique une famille
Мой брат
Ты, брат, которого у меня никогда не было, Знаешь, если бы ты был, Чтобы мы смогли бы сделать вместе? Год спустя после меня ты бы родился И , тогда бы мы больше не расставались, Как два друга, которые похожи между собой. Мы бы выучили жаргон наизусть, Я бы был твоим наставником В моей лесной тайной школе. Уверен, однажды бы мы подрались Из-за ерунды, и тогда для каждого из нас Это было бы впервые.
Но ты не здесь. Чья это вина? Нет, ни отца Нет, ни матери Ты мог бы спеть со мной эту песню.
Ты, брат, которого у меня никогда не было, Если бы ты знал о том, что я пил Из-за моих горестей в одиночестве. Если бы ты меня не подвел и родился, Ты бы смог допеть мои песни, Я бы научил тебя, как их писать, Если бы жизнь сложилась лучшим образом, Она бы разделила на двоих Пары перчаток и пары шлепков. Она бы , без сомнения, разделила бы Слова любви и улицы, Девушек и удары дубинки.
Но ты не здесь. Чья это вина? Нет, ни отца Нет, ни матери Ты мог бы спеть со мной эту песню.
Ты, брат, которого у меня никогда не будет. Мне уже не так одиноко от того, что я тебя создал в моем воображении На одну минуту, для какой-нибудь девушки Я тебя побеспокоил, ты извини меня. Здесь, когда все вас покидает, Выдумывают себе семью.
Автор перевода — Elena Decat http://fr.lyrsense.com/maxime_le_forestier/mon_frere#v1