Rori iro no nami wo maite Namanamashii nukumori wa Shizuka ni yobiai Omokage wa yuudachi no you ni
Kegarenai no wa todokanai kara Okashita hibi made utsukushii dake de
Anata no uta ga Kikoenai you ni mimi wo fusaida Anata no yubi ga shimitsuita mama de Jouzu ni arukeru hazu mo nai no ni Watashi wa doke e?
Waratte to anata wa iu Akai kutsu de odotte to sasayaku Soredemo ajisai wa shinde shimatta
Uzukidasu no wa kenage na hada de Itande iku no wa natsukashii keshiki
Anata no uta ga Kikoenai you ni mimi wo fusaida Anata no yubi ga shimitsuita mama de Jouzu ni arukeru hazu mo nai no ni Watashi wa doke e?
Anata no uta ga Kikoenai you ni mimi wo fusaida Anata no yubi ga shimitsuita mama de tooku e Karamaru shita wo Kiriotoshita no wa anata ja nakute Motsureta ude ni tsume wo tateta no wa Imasara suimen ni yugamu kage
Saa watashi wa doko e?
Reflection On The Water English
Surrounded by waves as blue as lapis lazuli I quietly cry out For that warmth, so vivid The traces that remain are like a shower of rain
The fact that I can’t reach it makes it all the purer Even the days when I sinned are beautiful
I blocked my ears So I wouldn’t hear your song I didn’t even expect to be able to walk properly With your fingers still penetrating me Where will I go?
You tell me to smile You tell me in a whisper to dance in my red shoes But still the hydrangeas have died
Underneath the bravery I’m showing on the surface, I’m beginning to ache The nostalgic scenery is starting to hurt me
I blocked my ears So I wouldn’t hear your song I didn’t even expect to be able to walk properly With your fingers still penetrating me Where will I go?
I blocked my ears So I wouldn’t hear your song When your fingers penetrated me And our tongues were entwined It wasn’t you who let go What dug its nails into our entangled arms Is now just a distorted shadow on the water