If I like boys in that way, I'd celebrate him every day. Alas I don't, it's plain to see. And yet, he's still my cup of tea. He's got big balls, the bravest kind, Within that iron suit you'll find. A man quite born to save the day Or solve the crime the thoughtful way. A wicked wit, the keenest mind. And if you're trapped you might just find He'll blast the door or pick the lock; And prove himself no shit Sherlock.
Перевод: Если бы мне нравились парни (в определенном смысле) Я бы прославлял его каждый день Но увы я не из тех, это совершенно очевидно, И все же, он по-прежнему интересен мне Он смел и очень отважен (игра слов: Balls значит и "храбрость", и "яйца", have balls - быть храбрым) Под железными доспехами вы обнаружите человека, рожденного для того, чтобы спасти этот день Или раскрыть преступление логическим путем Блестящее остроумие, проницательнейший ум, И если вы попадете в ловушку, то просто обнаружите, Что он или взорвет дверь, или откроет замок И покажет себя на деле реальным Шерлоком!