Traveling in a fried-out combie On a hippie trail, head full of zombie I met a strange lady, she made me nervous She took me in and gave me breakfast And she said,
Do you come from a land down under? Where women glow and men plunder? Cant you hear, cant you hear the thunder? You better run, you better take cover.
Buying bread from a man in brussels He was six foot four and full of muscles I said, do you speak-a my language? He just smiled and gave me a vegemite sandwich And he said,
I come from a land down under Where beer does flow and men chunder Cant you hear, cant you hear the thunder? You better run, you better take cover.
Lying in a den in bombay With a slack jaw, and not much to say I said to the man, are you trying to tempt me Because I come from the land of plenty? And he said,
Oh! do you come from a land down under? (oh yeah yeah) Where women glow and men plunder? Cant you hear, cant you hear the thunder? You better run, you better take cover.
------------------
Путешествуя по «жаренным» местам По следам хиппи, где полно зомби Мне повстречалась странная особа, заставившая меня нервничать Она пригласила меня зайти и угостила завтраком И сказала
Вы пришли оттуда, с той страны, что внизу?? Где женщины свежи и пылают румянцем, а мужчины занимаются воровством? Неужели ты не слышишь, не слышишь раскаты грома? Беги, тебе лучше скрыться.
Покупал я хлеб у мужчины в Брюсселе Он был 6,4 фута ростом и плотный, Я спросил, ты понимаешь мой язык? Он лишь улыбнулся и дал мне сэндвич с мясом и овощами И сказал
Я из той страны, что внизу Где пиво течет рекой и мужики что-то бормочут Неужели ты не слышишь, не слышишь раскаты грома? Беги, тебе лучше скрыться.
Скрывшись в Бомбейе и лежа Не мог ничего сказать, мышцы лица все болели Но тому мужчине я сказал, ты пытаешься искусить меня? Ведь я из той страны, где все в достатке? А он сказал
О, ты из той страны, что внизу? (да, да) Где женщины свежи и пылают румянцем, а мужчины занимаются воровством? Неужели ты не слышишь, не слышишь раскаты грома? Беги, тебе лучше скрыться.