ФРАНЦУЗСКАЯ ОЗВУЧКА фильма COME SEPTEMBER подготовлена https://vk.com/mir2050 разговор начинается с 3-й минуты фильма 0:03 À la fin de l'usine, nous supposerons double responsabilité. 0:03 Quando_la_fabbrica_sarа'_ultimata, _sarebbe_duplice_ responsabilitа '. (Lorsque l'usine va être terminé, nous serions double responsabilité.) 0:03 Euh ... La capitalisation sera partagé à parts égales. 0:03 Ils ont mis la moitié, je ai mis la moitié. 0:03 La_capitalizzazione_sarа_divisa_in_parti_iguali. (La capitalisation vont être divisée en parties égales.) 0:03 Inutile de dire, je ai un grand intérêt personnel dans ce projet. 0:03 et je suis impatient de sa première consommation. 0:03 Inutile_dire_che_Mr_Talbot_ha_un_grandissimo ..._ (Inutile de dire que M. Talbot a une grande ... _) 0:03 _- M. Talbot votre appel à Rome. _- Ah. Excusez-moi, messieurs. 0:03 _- Lisa. _- Mmm? 0:03 _-_ E'_lui._E'_qui._ _-_ E_chi_e'_qui? _ (_-Ce est lui! Il est ici! _- Qui est ici?) 0:03 Talbot. 0:03 E'_qui? _ (Est-il ici?) 0:03 Non, _al_Milano._ (Pas ici! Il est à Milan!) 0:03 Parler L'Anglais. Je ne veux pas qu'elle l'entende. 0:03 Que fait-il ici en Juillet? Il ne vient jamais à Septembre. 0:04 Eh bien, je ne sais pas, mais il est ici. 0:04 Je lui dis que vous n'êtes pas dans la maison. 0:04 Non, je vais lui parler. 0:04 Mais Lisa, je vous le dis, un ancien amour est comme une bouteille vide de champagne. 0:04 Vous ne avez pas recharger, vous obtenez nouvelle bouteille. 0:04 Il a le droit de savoir, je vais épouser. 0:04 Il vient une fois par an, reste un mois. Vous ne avez jamais lui le reste de l'année voyez. 0:04 Il n'a pas de droits. 0:04 Envoyez-lui une lettre. Ce est plus que la plupart des maris obtiennent. 0:04 Mi_scusi, _sa._Torno_subito._ (Désolé, je sais! Je reviens tout de suite!) 0:04 Lisa! 0:04 Se_parli_con_quell'uomo, _sei_completamente ..._ (Si vous parlez à cet homme, vous êtes complètement looseing votre tête ..) 0:04 Anglais! Je ne veux pas qu'ils entendent. 0:04 _- Vous avez perdu assez de temps sur cet homme. _- Où est le téléphone? 0:04 _- Je l'ai mis dans le plat. _- Oh! 0:04 Ne pas! Alors qu'il est de là-bas, vous êtes en sécurité. 0:04 Je suis sûre qu'il soit dedans ou dehors. 0:04 Je vais simplement lui dire la vérité. Il se en alla, je ai rencontré un autre homme. 0:04 Il m'a demandé de l'épouser, et je ai accepté. 0:04 _Davvero? _ (Vraiment?) 0:04 Va_bene._ (Ce est okey!) 0:05 _- Bonjour? _- Lisa. 0:05 _- Ce est merveilleux d'entendre votre voix. _- Je allais écrire ... 0:05 Il n'y a pas besoin de. Je suis ici. 0:05 Alors, je vais vous dire sur le téléphone. 0:05 _- Robert, je ... _- Ah, ah, ah. Dites-le à nouveau. 0:05 _- Quoi? _- Mon nom. 0:05 _- Robert. _- Une fois de plus. 0:05 Robert! 0:05 Si vous saviez combien de fois je ai pensé à vous, combien je me réjouis de ... 0:05 Se il vous plaît, se il vous plaît, écoutez-moi. I ... 0:05 Il n'y a rien à faire plutôt que de vous écouter. Je ne pouvais pas attendre jusqu'à Septembre. 0:05 Je ai réarrangé toute mon horaire d'être ici tôt. Juste pour être avec vous. 0:05 _- Avez-vous? _- Mm-hm. Vous ai-je manqué? 0:05 _- Oui. _- Eh bien, dites-moi. 0:05 _- Me as manqué. _- Oh, Lisa. 0:05 Lisa, ma douce, douce Lisa. 0:06 Oui, Roberto? 0:06 Maintenant, écoutez attentivement. Quoi que vous fassiez, déposez-le! 0:06 _- Ce ne est pas important! _- Ce ne est pas important! .. 0:06 Faites vos valises. Vous pouvez prendre le une à vingt. 0:06 Mes valises. Attrapez le une à vingt. 0:06 _- Et me rencontrer à la villa. _- A votre villa. 0:06 _- Adieu, ma chérie! _- Adieu, ma chérie! 0:06 Je ne pouvais pas me en empêcher! L'hai_visto, _no? _ (Avez-vous vu?) 0:06 Anglais. Je ne veux pas qu'ils sachent que vous êtes un imbécile. 0:06 Anna, se il vous plaît. Je ai essayé de lui dire, très dur. 0:06 _- Vous me avez entendu. _- Qu'allais-tu lui dire? 0:06 Qu'il ne est pas l'homme pour moi. Il a toujours eu tout ce que son propre chemin. 0:06 Il est arrangé sa vie pour son confort, pas le mien. Je ne ai pas l'intention de vivre comme ça! 0:06 _- Alors, pourquoi ne avez-vous lui dire? _- Et tout gâcher? 0:07 Onze mois de l'année, vous êtes un homme intelligent, bonne femme d'affaires, avec succès. 0:07 Il vient ici, et vous ne avez pas de cerveau dans votre tête. 0:07 Anna, savez-vous ce que cela signifie d'être heureux? 0:07 _- Oui bien sûr. _- Mais je veux dire, vraiment heureux? 0:07 Mais ce genre de plaisir que vous ne reçoit que des ennuis. 0:07 Guai, _guai ..._ Ma_che_guai? _ (Malheur, malheur ... Mais cette peine?) 0:07 Lisa, écoutez-moi. 0:07 _-_-_ .__ Basta._Permesso In_due_siete_arrivati! _ (- Arrête Permission _- En deux heures, vous êtes arrivés..!) 0:07 e_non_avete_combinato_niente! _ Ci_devo_pensare_io? _ (Et vous ne avez rien fait! Je vais y penser moi? 0:07 Spencer, je ai pensé. Je ai pris ma décision. 0:07 Je ne peux pas vous faire de mal. 0:07 Il ne serait pas juste de ma part de te épouser. 0:07 Mais chérie, ne vous rendez pas compte? Tout est arrangé. 0:07 Mes sœurs ont fait tout le chemin de Londres pour ce mariage. 0:07 Ils viennent de vous rencontrer aujourd'hui. Que diable vais-je leur dire? 0:07 Dites-leur que ce est mieux pour nous deux. Ils vont comprendre. 0:07 Croyez-moi, je sais ce que vous êtes juste souffrant de. Nerfs pré-maritales. 0:07 Je suis moi-même extrêmement nerveux. Je vais vous dire. Oui, je ai eu quelques problèmes. 0:08 Mes sœurs ... je ai eu le diable de travail les persuader. 0:08 ce était la chose acceptée de nos jours pour un Anglais d'épouser un étranger. 0:08 Ici, en Italie, je ne suis pas l'étranger. Vous et vos sœurs sont des étrangers. 0:08 Oui bien sûr. Je me rends compte, mais je ne voudrais pas parler pour eux. 0:08 Ils sont charmants. Je suis sûr que vous les aimez quand vous les rencontrez. 0:08 _- Je préfère ne pas! _- Lisa, se il vous plaît. 0:08 Cela ne fonctionne pas. Je ne serais jamais heureuse en Angleterre. 0:08 Vous voulez, vraiment, vous voulez. Angleterre ne est pas un ancien lieu mauvais.