ИСПАНСКАЯ ОЗВУЧКА фильма COME SEPTEMBER подготовлена https://vk.com/mir2050 разговор начинается с 3-й минуты фильма (с 0:03:00) 0:03 Al término de la fábrica, nosotros asumiremos responsabilidades duales. 0:03 Quando_la_fabbrica_sarа'_ultimata, _sarebbe_duplice_ responsabilitа '. (Cuando se complete la va a fábrica, estaríamos doble responsabilidad.) 0:03 Er ... La capitalización se repartirá a partes iguales. 0:03 Pusieron medio, puse la mitad. 0:03 La_capitalizzazione_sarа_divisa_in_parti_iguali. (La capitalización se va a dividir en partes iguales.) 0:03 Ni que decir, tengo un gran interés personal en este proyecto. 0:03 y estoy mirando adelante a la mayor brevedad posible consumación. 0:03 Inutile_dire_che_Mr_Talbot_ha_un_grandissimo ..._ (No hace falta decir que el Sr. Talbot tiene un gran ... _) 0:03 _- Sr. Talbot su llamada a Roma. _- Ah. Disculpen, señores. 0:03 _- Lisa. _- Mmm? 0:03 _-_ E'_lui._E'_qui._ _-_ E_chi_e'_qui? _ (_-Esto es él! Él está aquí! _- ¿Quién está aquí?) 0:03 Talbot. 0:03 E'_qui? _ (Está aquí?) 0:03 No, _al_Milano._ (¡Aquí no! Él está en Milán!) 0:03 Hablar Inglés. No quiero que ella lo oyera. 0:03 ¿Qué está haciendo aquí en julio? Nunca viene a septiembre. 0:04 Bueno, yo no lo sé, pero está aquí. 0:04 Yo le digo que usted no está en casa. 0:04 No, voy a hablar con él. 0:04 Pero Lisa, te digo, un viejo amor es como una botella vacía de champán. 0:04 Usted no se rellenen, se obtiene nueva botella. 0:04 Él tiene el derecho de saber, me voy a casar. 0:04 Se viene una vez al año, se queda un mes. Nunca se ve a él el resto del año. 0:04 Él no tiene derechos. 0:04 Le enviaremos una carta. Eso es más que la mayoría de los esposos reciben. 0:04 Mi_scusi, _sa._Torno_subito._ (Lo siento, lo sé! Vuelvo ahora mismo!) 0:04 Lisa! 0:04 Se_parli_con_quell'uomo, _sei_completamente ..._ (Si usted habla a este hombre, que está looseing completamente su cabeza ..) 0:04 Inglés! No quiero que oigan. 0:04 _- Usted ha perdido bastante tiempo en que el hombre. _- ¿Dónde está el teléfono? 0:04 _- Lo puse en el plato. _- Oh! 0:04 No! Mientras de que está ahí, estás a salvo. 0:04 Estoy segura de si está dentro o fuera. 0:04 Me limitaré a decirle la verdad. Él se fue, me encontré con otro hombre. 0:04 Él me pidió que me casara con él, y yo acepté. 0:04 _Davvero? _ (¿En serio?) 0:04 Va_bene._ (Es okey!) 0:05 _- Hola? _- Lisa. 0:05 _- Es maravilloso escuchar tu voz. _- Yo iba a escribir ... 0:05 No hay necesidad de hacerlo. Estoy aquí. 0:05 Entonces te diré por teléfono. 0:05 _- Robert, yo ... _- Ah, ah, ah. Dilo otra vez. 0:05 _- Qué? _- Mi nombre. 0:05 _- Robert. _- Una vez más. 0:05 Roberto! 0:05 Si supieras cuántas veces he pensado en ti, ¿cuánto tengo ganas de ... 0:05 Por favor, por favor, escúchame. YO ... 0:05 No hay nada que hacer en vez de escucharte. No podía esperar hasta septiembre. 0:05 Me arreglé todo mi horario para estar aquí temprano. Sólo para estar contigo. 0:05 _- ¿Y usted? _- Mm-hm. Me extrañaste? 0:05 _- Sí. _- Bueno, dime. 0:05 _- Te he extrañado. _- Oh, Lisa. 0:05 Lisa, mi dulce, dulce Lisa. 0:06 Sí, Roberto? 0:06 Ahora, escucha con atención. Lo que usted está haciendo, deje caer! 0:06 _- No es importante! _- No es importante! .. 0:06 Haz las maletas. Usted puede coger el veinte. 0:06 Mis maletas. Coger el veinte. 0:06 _- Y nos vemos en la villa. _- En su villa. 0:06 _- Adiós, cariño! _- Adiós, cariño! 0:06 No pude evitarlo! L'hai_visto, _no? _ (¿Lo has visto?) 0:06 Inglés. No quiero que sepan que eres un tonto. 0:06 Anna, por favor. Traté de decirle, muy duro. 0:06 _- Me has oído. _- ¿Qué ibas a decir? 0:06 Que él no es el hombre para mí. Él siempre ha tenido todo a su manera. 0:06 Él arregló su vida por su comodidad, no el mío. No tengo la intención de vivir de esa manera! 0:06 _- Entonces, ¿por qué no lo dijiste? _- Y echar a perder todo? 0:07 Once meses del año, usted es un hombre inteligente, buena mujer de negocios, exitoso. 0:07 Él viene aquí, y no se ha conseguido un cerebro en su cabeza. 0:07 Anna, ¿sabes lo que significa ser feliz? 0:07 _- Sí, por supuesto. _- Pero quiero decir, realmente feliz? 0:07 Pero ese tipo de feliz sólo le mete en problemas. 0:07 Guai, _guai ..._ Ma_che_guai? _ (¡Ay, ay ... Pero ese problema?) 0:07 Lisa, escúchame. 0:07 _-_-_ Basta._Permesso .__ In_due_siete_arrivati! _ (- Detente Permiso _- En dos que han llegado..!) 0:07 e_non_avete_combinato_niente! _ Ci_devo_pensare_io? _ (Y usted no ha hecho nada! Voy a pensar en mí? 0:07 Spencer, he pensado en ello. He tomado mi decisión. 0:07 No puedo hacerte daño. 0:07 No sería razonable de que me case contigo. 0:07 Pero querida, ¿no te das cuenta? Todo está arreglado. 0:07 Mis hermanas han venido todo el camino desde Londres para esta boda. 0:07 Ellos vienen a conocerlo ahora. ¿Qué diablos voy a decir? 0:07 Diles que es mejor para los dos. Ellos entenderán. 0:07 Créeme, sé lo que estás sufriendo de. Nervios pre-maritales. 0:07 Estoy muy nervioso a mí mismo. Te lo diré. Sí, he tenido algunos problemas. 0:08 Mis hermanas ... yo tuvimos el deuce de trabajo persuadirlos. 0:08 que era lo aceptado hoy en día para un inglés que se casara con un extranjero. 0:08 Aquí en Italia, que no soy el extranjero. Usted y sus hermanas son extranjeros. 0:08 Sí, por supuesto. Me doy cuenta de eso, pero yo no lo mencionaría a ellos. 0:08 Son encantador. Estoy seguro de que va a gustar cuando se reúna con ellos. 0:08 _- Prefiero no hacerlo! _- Lisa, por favor. 0:08 No funcionaría. Que nunca sería feliz en Inglaterra. 0:08 Usted, realmente, lo harás. Inglaterra no es un mal lugar de edad. 0:08 Es como una ducha fría. Una vez que te acostumbras a él, se siente la mejor para él! 0:08 _- No me gustan las duchas frías. _- Mira, cariño, vamos a comprometer. 0:08 Seis meses aquí y seis meses allí. 0:08 Oh, no puedo vivir como un gitano. 0:08 Créeme, Spencer, Estoy haciendo esto por tu propio bien. 0:08 Algunos días, te encontrarás con chica que disfrutará de esa ducha fría con usted. 0:08 _- Spencer! _- Espera, aquí están mis hermanas ahora. 0:08 _- Lisa, mis hermanas Katherine y Claire. _- Adiós. 0:09 Vía Bellagio 46. 0:09 Más bien una chica atractiva. Pero no es demasiado amable. 0:10 Caramba, señor, ella es una belleza! 0:10 Claro que no ven muchos como eso! 0:10 Apuesto a que ella es la cosa más rápida en la carretera. 0:10 Caramba, señor, ella es una belleza! 0:10 Claro que no ven muchos como eso! 0:10 Apuesto a que ella es la cosa más rápida en la carretera. 0:11 _ 0:11 Caramba, señor, ella es una belleza! 0:11 Claro que no ven muchos como eso! 0:11 Apuesto a que ella es la cosa más rápida en la carretera. 0:11 _ 0:11 _- Estar atento! _- Dios mío! 0:11 _ 0:12 Gee, chicos, ella es una belleza! 0:12 Usted no ve muchos como eso! 0:12 Sí, señor. Apuesto a que es la cosa más rápida en la carretera. 0:12 ¿Cómo estás, Dino? 0:13 [Suena el teléfono] 0:13 Hotel_La_Dolce_Vista._Cosa? _ (Hotel La_Dolce_Vista. ¿Qué?) 0:13 Talbot? 0:13 _Grazie_ (Gracias!) 0:13 Teresa, Milena, María! 0:13 _Presto! _ (¡Rápido!) 0:13 Ahora, escucha con atención. Sr. Talbot estará aquí en cualquier momento. 0:13 Madonna_mia._ Él va a averiguar Estamos perdidos. 0:13 Dios ayuda a quienes se ayudan a sí mismos. Ti dormitorios. 0:13 Ustedes, los cuartos de baño. Hide, Cedric. Darse prisa. 0:13 Cedric ... 0:15 Teresa, _Apri, _apri_apri_ (Teresa! Open, abierto, abierto!) 0:15 Arriva_il_Signore_Talbot._ (El señor Talbot llega.) 0:15 _- Maurice. _- Sr. Talbot placer inesperado. 0:15 _- Cómo estás? _- Un poco sorprendido. 0:15 Para verte en julio. Nunca se llega hasta septiembre. 0:15 _- Ojalá hubiera sabido. _- Mi telegrama? 0:15 _- Telegrama? No, señor. _- Envié uno. 0:15 _- Entra. _- Sí, señor. 0:15 _- ¿No es eso un nuevo color?