Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Conjunto Jardin - «La bruja» была любимой песней мужа Фриды Кало — Диего Риверы. | Текст песни


О, как хорошо летать,
И в два часа утра!
И в два часа утра
Как это хорошо летать! Ах, мама!

Летать и позволить себе упасть
В объятия твоей сестры,
В объятия твоей сестры.
И даже хочется плакать.

Меня хватает колдунья,
Приводит меня в барак,
Превращает меня в цветочный горшок,
Кормит меня.

Меня хватает колдунья,
Приводит меня на холм,
Сажает меня к себе на колени,
Целует меня.

Ай, скажите мне, ай, скажите мне, ай, скажите мне,
У скольких детей Вы выпили кровь?
Ни у одного, ни у одного, ни у одного, разве не видите,
Что я покушаюсь на Вас?2

И теперь вот, злая ведьма,
Ты выпила кровь моего ребенка,
Ты выпила кровь ребенка,
Теперь уж точно, злая ведьма...

А теперь ты собираешься присосаться
К пупку своего мужа,
К пупку своего мужа
Теперь ты собираешься присосаться.

Меня хватает колдунья,
Приводит меня в свой дом,
Превращает мне цветочный горшок
И тыкву.

Меня хватает колдунья,
Приводит меня на холм,
Сажает меня к себе на колени,
Целует меня.

Ай, скажите мне, ай, скажите мне, ай, скажите мне,
У скольких детей Вы выпили кровь?
Ни у одного, ни у одного, ни у одного, разве не видите,
Что я покушаюсь на Вас?
______________________________________

1) Традиционная сон ярохо — стиль музыки в мексиканском штате Веракрус.

Песня основана на народной легенде об одной сеньоре из штата Веракрус по имени Марселина Луис Моралес, известной тем, что по ночам она превращалась в зверя, а также использовала порошки и странные зелья, чтобы управлять своим мужем Макарио.
Марселина была ужасно страшной: казалось, она не спала и ничего не ела, у неё были большие темные круги под глазами и бледная кожа, ногти длинные, как когти диких животных, а волосы редкие и тонкие, с залысинами.
Ровно в полночь возле своей удаленной хижины, в окружении старых деревьев с большими тенистыми ветвями, ведьма начинала свой странный ритуал. Она разбрызгивала изо рта агуардьенте и окуривала всё вокруг благовониями, читая демонические молитвы до тех пор, пока её голос не менялся странным образом. Затем она разводила на земле костёр и начинала прыгать через него. Так продолжалось долгое время, но в итоге она усаживалась перед остатками костра и начала обмазывать толстым слоем мокрой золы свои колени, пока нижняя часть ноги не отделялась, и оставшиеся конечности не превращались в лягушачьи лапы. На её обезображенном лице вырастало рыло и острые клыки, а на её спине — гигантские черные крылья, которые покрывали всё её тело.
В тишине, под покровом ночи, она отправлялась в полёт на поиски новорождённых младенцев, чтобы высосать всю их кровь без остатка. Её язык был такой огромный и длинный, что она могла атаковать младенцев издалека. Она ведь очень торопилась, чтобы успеть прилететь домой до рассвета и вернуться к своему обычному внешнему виду.
Однажды ночью ее муж Макарио пришёл домой без предупреждения. Решив сделать сюрприз своей жене, он спрятался в зарослях кукурузы, и неожиданно стал свидетелем страшного ритуала. Так он узнал, что его жена была тем существом, которого так боялись и ненавидели, и о котором столько говорили местные жители.
Она была такой ужасной и кровожадной, что высосала кровь даже своих собственных детей.
Когда муж увидел, как она трансформируется, почувствовал, что ненавидит её всей душой.
Макарио с поникшей головой сидел позади хижины. Он прослезился и замер с потерянным видом, ведь та женщина, которая так переживала потерю своих троих детей, была той самой, кто их убил.
И тогда он проследил, спрятавшись за дверью, как ведьма снимала нижние конечности и, как только убедился, что она улетела, быстро схватил их, побежал далеко в горы, зарыл их там и вернулся, чтобы завершить свою месть. Когда ведьма прилетела из своего страшного путешествия, хижина была в огне, и всё сгорело.
Она была в отчаянии, пыталась потушить огонь, чтобы найти свои ноги, но ей так и не удалось. Так она и оставалась страшным зверем, пока не заболела и не умерла от печали.
Говорят, что её потерянная душа блуждает по горам и близлежащим городкам. И даже рассказывают, что в марте месяце, когда начинался новый год по индейскому календарю, она вселяется в тела других ведьм и колдунов, для того чтобы продолжать предаваться своим страшным порокам.

2) Намёк на другое значение глагола chupar — целовать.

Conjunto Jardin еще тексты


Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1