«La bruja» была любимой песней мужа Фриды Кало — Диего Риверы.
О, как хорошо летать, И в два часа утра! И в два часа утра Как это хорошо летать! Ах, мама!
Летать и позволить себе упасть В объятия твоей сестры, В объятия твоей сестры. И даже хочется плакать.
Меня хватает колдунья, Приводит меня в барак, Превращает меня в цветочный горшок, Кормит меня.
Меня хватает колдунья, Приводит меня на холм, Сажает меня к себе на колени, Целует меня.
Ай, скажите мне, ай, скажите мне, ай, скажите мне, У скольких детей Вы выпили кровь? Ни у одного, ни у одного, ни у одного, разве не видите, Что я покушаюсь на Вас?2
И теперь вот, злая ведьма, Ты выпила кровь моего ребенка, Ты выпила кровь ребенка, Теперь уж точно, злая ведьма...
А теперь ты собираешься присосаться К пупку своего мужа, К пупку своего мужа Теперь ты собираешься присосаться.
Меня хватает колдунья, Приводит меня в свой дом, Превращает мне цветочный горшок И тыкву.
Меня хватает колдунья, Приводит меня на холм, Сажает меня к себе на колени, Целует меня.
Ай, скажите мне, ай, скажите мне, ай, скажите мне, У скольких детей Вы выпили кровь? Ни у одного, ни у одного, ни у одного, разве не видите, Что я покушаюсь на Вас? ______________________________________
1) Традиционная сон ярохо — стиль музыки в мексиканском штате Веракрус.
Песня основана на народной легенде об одной сеньоре из штата Веракрус по имени Марселина Луис Моралес, известной тем, что по ночам она превращалась в зверя, а также использовала порошки и странные зелья, чтобы управлять своим мужем Макарио. Марселина была ужасно страшной: казалось, она не спала и ничего не ела, у неё были большие темные круги под глазами и бледная кожа, ногти длинные, как когти диких животных, а волосы редкие и тонкие, с залысинами. Ровно в полночь возле своей удаленной хижины, в окружении старых деревьев с большими тенистыми ветвями, ведьма начинала свой странный ритуал. Она разбрызгивала изо рта агуардьенте и окуривала всё вокруг благовониями, читая демонические молитвы до тех пор, пока её голос не менялся странным образом. Затем она разводила на земле костёр и начинала прыгать через него. Так продолжалось долгое время, но в итоге она усаживалась перед остатками костра и начала обмазывать толстым слоем мокрой золы свои колени, пока нижняя часть ноги не отделялась, и оставшиеся конечности не превращались в лягушачьи лапы. На её обезображенном лице вырастало рыло и острые клыки, а на её спине — гигантские черные крылья, которые покрывали всё её тело. В тишине, под покровом ночи, она отправлялась в полёт на поиски новорождённых младенцев, чтобы высосать всю их кровь без остатка. Её язык был такой огромный и длинный, что она могла атаковать младенцев издалека. Она ведь очень торопилась, чтобы успеть прилететь домой до рассвета и вернуться к своему обычному внешнему виду. Однажды ночью ее муж Макарио пришёл домой без предупреждения. Решив сделать сюрприз своей жене, он спрятался в зарослях кукурузы, и неожиданно стал свидетелем страшного ритуала. Так он узнал, что его жена была тем существом, которого так боялись и ненавидели, и о котором столько говорили местные жители. Она была такой ужасной и кровожадной, что высосала кровь даже своих собственных детей. Когда муж увидел, как она трансформируется, почувствовал, что ненавидит её всей душой. Макарио с поникшей головой сидел позади хижины. Он прослезился и замер с потерянным видом, ведь та женщина, которая так переживала потерю своих троих детей, была той самой, кто их убил. И тогда он проследил, спрятавшись за дверью, как ведьма снимала нижние конечности и, как только убедился, что она улетела, быстро схватил их, побежал далеко в горы, зарыл их там и вернулся, чтобы завершить свою месть. Когда ведьма прилетела из своего страшного путешествия, хижина была в огне, и всё сгорело. Она была в отчаянии, пыталась потушить огонь, чтобы найти свои ноги, но ей так и не удалось. Так она и оставалась страшным зверем, пока не заболела и не умерла от печали. Говорят, что её потерянная душа блуждает по горам и близлежащим городкам. И даже рассказывают, что в марте месяце, когда начинался новый год по индейскому календарю, она вселяется в тела других ведьм и колдунов, для того чтобы продолжать предаваться своим страшным порокам.
2) Намёк на другое значение глагола chupar — целовать.