Couldn't sleep, so I went out walking, Не могу спать, вышла прогуляться, Thinking about you and hearing us talking. Думаю о тебе и слышу наш разговор. And all the things, I should have said, И все, что я должна была сказать, Echo now, inside my head. Теперь отдается эхом в моей голове.
I feel something falling from the sky. Я чувствую, что-то падает с неба. I'm so sad, I made the angels cry. Мне так грустно, я заставила ангелов плакать.
Tears from the moon Слезы с луны Fall down like rain. Падают как дождь. I reach for you. Я тянусь к тебе. I reach in vain. Я тянусь напрасно.
Tears from the moon, tears from the moon... Слезы с луны, слезы с луны...
It just ain't fair, this thing, called loving. Она просто несправедлива, эта вещь, называемая любовью. When one step there, and the other feels nothing. Когда один делает шаг, а другой не чувствует ничего. I would have done anything for you, Я сделала бы для тебя все, I still love you, baby, I adore you. Я все еще люблю тебя, любимый, я обожаю тебя.
All day I keep from falling apart, Весь день я удерживаюсь, чтобы окончательно не потерять голову , But at night, when the sky gets dark... Но ночью, когда небо темнеет...
Tears from the moon Слезы с луны Fall down like rain. Падают как дождь. I reach for you. Я тянусь к тебе. I reach in vain. Я тянусь напрасно.
Stop, stop haunting me. Перестань, перестань преследовать меня. It should be easy. Это должно быть легко. As easy, as when you stopped wanting me. Так же легко, как тогда, когда я стала тебе не нужна.
Tears from the moon Слезы с луны Fall down like rain. Падают как дождь. I reach for you. Я тянусь к тебе. I reach in vain. Я тянусь напрасно.
Tears from the moon Слезы с луны Fall down like rain, Падают как дождь, But tears from the moon Но слезы с луны Сan't wash away the pain... Не избавляют от боли...
Tears from the moon, tears from the moon... Слезы с луны, слезы с луны... Tears from the moon, tears from the moon... Слезы с луны, слезы с луны...