Ubi Caritas - Текст этого песнопения был сочинен в 9-м веке, музыка в кельтском стиле - в 20-м.
Ubi Caritas Ubi caritas et amor Deus ibi est Congregavit nos in unum Christi amor Exsultemus et in ipso jucundemur Et ex corde diligamus nos sincere
Ubi caritas et amor Deus ibi est Simul ergo cum in unum congregamur Ne nos mente dividamur caveamus Cessent jurgia maligna, cessent lites Et in medio nostri sit Christus Deus
Ubi caritas et amor Deus ibi est Simul quoque cum beatis videamus Glorianter vultum tuum, Christe Deus Gaudium quod est immensum atque probum Seacula per infinita saeculorum
Translation from Latin to English
Where love and loving-kindness are together, God is always there Since Christ's love has gathered us all together in one company, Let us rejoice and take delight n Him, now and forever, Let us now without any reserve or deception love one another.
Where love and loving-kindness are together, God is always there, Therefore, whenever we are together, Let us not be divided from each other in our feelings; Let spite, quarreling and strife cease among us, and may Christ, who is God, be in our midst.
Where love and loving-kindness are together, God is always there Bring us, in the company of the blessed, to behold Your great beauty, To see Your face in glory, Christ our God, There to possess heaven's peace and joy, Your truth and love, Happiness of immeasurable excellence, Through unending ages of ages, world without end.
Connie Dover - Ubi Caritas - Текст этого песнопения был сочинен в 9-м веке, а музыка в кельтском стиле - в 20-м. Итогом - высочайшая степень ОДУХОТВОРЕННОСТИ. (0)
Connie Dover - Ubi Caritas - Текст этого песнопения был сочинен в 9-м веке, музыка в кельтском стиле - в 20-м. (0)