Перевод на песню Toby Mac "One World": Твой день, твой час настал сейчас. Ты жив, взбодрись! Если ты — сын Божий, вместе с нами оторвись.
Вот я, ты и он, все мы - часть большой семьи. Знай, что ты не одинок, - на соседа посмотри. Да, мы, может, не похожи на лицо и по крови, Но растерзанный Сын Божий нас с Отцом соединил. Окей. Ну, вот. Знай, что есть у Бога план. Ты — помазанный сын Божий, не какой-то там пацан. У тебя есть сила, вера, чтобы море двинуть вспять. Будь уверен: вера может ход истории менять!
Вот день — проживёшь его лишь раз. Вот час — не бросай напрасно фраз. Ты жив, - можешь выбирать: Успеть всё понять или просто пробежать.
Твой день! Где-то высоко есть комиссия. Твой час! Небо каждому дарит миссию. Твой день! Где-то высоко есть комиссия. Твой час! Небо дарит каждому, небо дарит миссию.
Пойми ты меня - не хочу я грузить, Как и что вам нужно делать. Не берусь я учить! Лучше с Богом потрудиться, чем сидеть и ржаветь, Чтоб не стыдно было позже в глаза Божьи смотреть.
Новый день — это шанс нам оставить след. След не боли поражений, а великих побед. Твоя жизнь всему миру пусть являет свет. Не проживи её напрасно. Умоляю: НЕТ!
Придёт день. Придёт час. Соберёт Всевышний нас в небе звёздном, - По делам и словам даст награду нам.