Было время, когда ничего не угасало Il fut un temps où rien n'était éteint Когда только золото моего сердца дарило радость Où seul l'or de mon coeur donnait l'heure Тогда я был сильным, но я потерял цветы и наивность Et alors j'étais fort, mais j'ai perdu la fleur et l'innocence В этом окружении я потерял чувства, ничего не имеет больше смысла Dans ce décor je me sens perdu, rien n'a plus de sens Но у меня есть еще немного грез и поэтому у меня есть время Mais j'ai encore quelques rêves et si tant est que j'aie le temps Я буду ласкать их губы J'irai caresser leurs lèvres У меня еще есть немного грез J'ai encore quelques rêves И поэтому у меня есть время, я буду ласкать их губы. Et si tant est que j'aie le temps j'irai caresser leurs lèvres.
Было время, когда ничего не угасало Il fut un temps où rien n'était éteint Когда только золото моего сердца дарило радость Où seul l'or de mon coeur donnait l'heure Тогда я был сильным, но я потерял цветы и наивность Et alors j'étais fort, mais j'ai perdu la fleur et l'innocence В этом окружении я потерял чувства, поэтому ничего не имеет больше смысла. Dans ce décor je me sens perdu, car rien n'a plus de sens.
Когда время летит очень быстро Si le temps avance trop Я чувствую себя расколотым (оно разрушает нас?) Je me sens de taille (Il nous entaille?)
Я ребенок Je suis un enfant Я отклоняю время. Je refuse le temps.
Я смотрю на небо и это небесная арка меня успокаивает Je regarde le ciel et cet arc-en-ciel qui m'apaise Я смотрю на свет и могу блуждать в своих мечтах Je regarde la lumière et puis j'erre dans mes rêves.
Забыть время... Oublier le temps... Остаться ребенком... Rester un enfant...