Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Cradle Of Filth :: 1996-Dusk And Her Embrace - Dusk And Her Embrace | Текст песни и Перевод на русский

When the sun has wept upon the waveless lake
And the mists steal in with ease
Covened wolves are their eerie dissonant napes
In adoration of the moon and thee

They call as I to thee....

And I will come, as if in dream
My languid, dark and lustrous Malaresian Queen
Of vengeful, ancient breed
Gilded with the pelts of many enemies
Erishkigal, raven-haired
Thy seduction haunts the castle in erotic despair
I can taste thy scent by candlelight
Legs of porcelain traced and laced to their lair
Appease the beast on spattered sheets
Dyed unearthly red as sobriety weeps

Nocternity...
She shall come for me

A black velvet painting sprung to elegant life
Like a poignant Madonna perverted to night
And I have ridden from the westerning light
To expend my lust
Tear away the funereal dress
Know that I will escape from my death
Surrendered to the splendour of her sharpened caress

Lo! The pale moonlight
Weaves a poetic spell of vital death and decline
Of mist and moth and the hunger inside
Kisses took to fever and the fever, demise

Through twilight, darkness and moonrise
My scarlet tears will run
As stolen blood and whispered love
Of fantasies undone

Countess swathed in ebony
And snow-white balletic grace
Rouge-filmed lips procure the wish
For lust and her disgrace

Dusk and her embrace

We shall flit through the shadows
Like a dream of (were) wolves in the snow
Under deadly nightshade
Still warmed with the kill's afterglow

Beneath the stars thy flesh bedevils me
(Beneath the stars taste the death in me)
Bequeath to me thy fiery kiss
To sever thin mortality

Elizabeth
My heart is thine
Thy fragrant words Warm within like wine...

Let me come to thee
With eyes like Asphodel
Moon-glancing, loose desires free
To writhe under my spell

Ereshkigal, raven-haired
Thy seduction haunts the castle in erotic despair
I know thy scent by candlelight
Immortal flesh I yearn to share
Appease the beast on spattered sheets
Dyed malefic red as sobriety weeps
Nocternity
She shall come for me...

Unfurl thy limbs breathless succubus
How the full embosomed fog
Imparts the night to us...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Когда солнце проплакало на гладкое озеро,
И с лёгкостью подкрадывается туман,
На шабаше сталкиваются жуткие затылки волков
В поклонение луне и тебе.

"Они взывают также как я тебя…"

И я приду, словно во сне,
Моя слабая, мрачная и блестящая Королева Малариси
Из мстительного, древнего рода,
Украшенная шкурой многих врагов.
Эришкигаль, покрытая вороным оперением,
Твой соблазн посещает замок в эротическом отчаянии.
Я могу вкусить твой аромат при горящих свечах.
Изящные ноги выписаны и переплетены вплоть до их логова.
Утоли жажду зверя на разбрызганных простынях,
Окрашенных в таинственный красный цвет,
Что выделяет здравость.

Ночью…
Она придёт за мной.

Чёрная бархатная картина зажила изящной жизнью,
Подобно мучительной Мадонне, извращённой в ночи.
И я пришёл на закате дня,
Чтобы растратить свою страсть.
Сорви с себя траурное платье.
Я знаю, что я сбегу от своей смерти,
Сдавшийся перед блеском её пронзительной ласки.

И вот! Бледный лунный свет
Плетёт поэтическое заклинание роковой гибели и упадка
Из тумана и мотылька и внутреннего голода.
Поцелуи довели до лихорадки, привели к смерти.

"Сквозь сумерки, тьму и восход луны
Пробегут мои алые слёзы
Подобно украденной крови и шепчущейся любви,
Неисполненных фантазий"

Графиня окутана эбеновой мантией
И снежно-белой балетной грацией,
Покрытые румяной плёнкой губы вызывают желание
Страсти и обесчестить Её.

Темнота… и её объятие

Мы пролетим через тени,
Подобно сну (оборотней)волков на снегу
Под смертельными белладонами
Все ещё теплыми, после того как их убила вечерняя заря.

Под звёздами твоя плоть околдовывает меня
(Вкуси во мне смерть под звёздами)
Завещай мне свой пылкий поцелуй,
Чтобы порвать тонкую линию смертности.

Элизабет
Моё сердце принадлежит тебе
Твои ароматные слова согревают внутри словно вино…

"Позволь мне придти к тебе
С глазами, подобно Асфодели
Луна блестит, давая выход желаниям
Корчиться под моими чарами"

Эришкигаль (2), с вороными волосами,
Твой соблазн посещает замок в эротическом отчаянии.
Я узнаю твой аромат при сумерках,
Я желаю поделиться бессмертной душой.
Утоли жажду животного на разбрызганных простынях,
Окрашенных в пагубный красный цвет,
Что выделяет здравость.

Ночью
Она придёт за мной.

Разверните свои конечности, задыхающиеся суккубы (3),
Чтобы густой окружающий туман
Передал ночь нам…

"Ты ничего не узнаешь, если ты всего не узнал.
И если ты достаточно робок,
Чтобы запутаться в отношениях с природой,
Она ускользнёт от тебя навсегда".

Cradle Of Filth :: 1996-Dusk And Her Embrace еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1