Rock’n’Raï, life e musique / c’è un mondo che, a due passi da qui, / sta cambiando la musica / cambia la musica. Rock’n’Raï, life è musique / c’è un mondo che, a due passi da qui, / mescola i sogni, mescola i venti, / mescola lingue, deserti e strumenti./ Rock’n’Raï, life e musique / c’è un mondo nuovo a due passi da qui / dove cadono i re, cade il rais / al ritmo di riqq, darbuka e bendir. Rock’n’Raï, life è musique / un mondo nuovo a due passi da qui / sta danzando sull’onda, danza sull’onda / del mare che bagna le terre. Del mare tra le terre, Mar Mediterraneo / Il mare tra le terre, Mar Mediterraneo. Il mare tra le terre Mar Mediterraneo / Il mare tra le terre, Mar Mediterraneo. Ae te tantu ca la storia ne insegna / ca na bandiera libera de russu se bagna / ae te tantu ca la gente supporta / per quistu se ribella cu nu se ide morta / ae te tantu ca ogni pacciu allu potere/ genera li mostri ca li sannu divorare / ae te tantu ca lu mare diffonde/ rabbia e passione se mescanu alle onde. Dal mare blu ritornerà / abbandonando le guerre verso il mare andrà / dal mare blu da noi verrà/ porterà la Pace nel Mar Mediterraneo. Io maghrebino, turco, algerino / berbero, libico, greco, iracheno / io tunisino, io marocchino / siriano, andaluso, occitano, sloveno / montenegrino, bosniaco, croato/ palestinese, israeliano, egiziano / io libanese, io albanese / io salentino, io italiano. Figlio del mare che è in mezzo alle terre / figlio di terre abbracciate dal mare / le unisce la storia, la tradizione / cultura, memoria, musica e parole. / Rock’n’Raï, life è musique / un mondo nuovo è a due passi da qui / sta danzando sull’onda, danziamo sull’onda / del mare che bagna le terre. Rock’n’Raï, life e musique / c’è un mondo nuovo a due passi da qui Rock’n’Raï, life è musique / un mondo nuovo a due passi da qui Rock’n’Raï, life e musique / c’è un mondo nuovo a due passi da qui Rock’n’Raï, life è musique / un mondo nuovo che parte da qui.