Quién será la que me quiera a mí quién será, quién será quién será la que me dé su amor quién será, quién será.
Yo no sé si la podré encontrar yo no sé, yo no sé yo no sé si volveré a querer yo no sé, yo no sé.
He querido volver a vivir la pasión y el calor de otro amor de otro amor que me hiciera sentir que me hiciera feliz, como ayer lo fui.
Quién será la que me quiera a mí quién será, quién será quién será la que me dé su amor quién será, quién será.
…и дословный перевод:
Кем будет та, которая захочет меня, Кто будет, кто будет. Кем будет та, которая даст мне свою любовь, Кто будет, кто будет.
Я не знаю, смогу ли я найти её, Я не знаю, я не знаю. Я не знаю, захочу ли я вновь, Я не знаю, я не знаю.
Я захотел вновь жить. Страсть и тепло другой любви, Другой любви, которую я почувствовал, Что сделало меня счастливым, каким я был вчера.
Кем будет та, которая захочет меня, Кто будет, кто будет. Кем будет та, которая даст мне его любовь, Кто будет, кто будет.
(Не удалось мне найти поблизости испаноговорящего друга, надеюсь на вашу помощь в более литературном переводе).
Песня «Sway» Norman Gimbel (9):
When marimba rhythms start to play, Dance with me, make me sway; Like a lazy ocean hugs the shore, Hold me close, sway me more.
Like a flower bending in the breeze, Bend with me, sway with ease; When we dance you have a way with me, Stay with me, sway with me.
Other dancers may be on the floor, Dear, but my eyes will see only you; Only you have the magic technique When we sway I go weak.
I can hear the sounds of violins Long before it begins. Make me thrill as only you know how Sway me smooth, sway me now.
Other dancers may be on the floor, Dear, but my eyes will see only you; Only you have the magic technique When we sway I go weak.
I can hear the sounds of violins Long before it begins. Make me thrill as only you know how Sway me smooth, sway me now.
… и её перевод (10):
«В танце»
Когда заиграет маримба, Пригласи меня на танец, чтобы мы покачивались в такт музыке. Обними меня крепко, Как ленивый океан обнимает берег. Потанцуй со мной...
Как цветок, обдуваемый ветерком, Прогнись со мной, легко покачиваясь. Ты знаешь, как вести меня в танце, Останься со мной, танцуй со мной.
На танцполе могут быть и другие танцоры, Но, дорогой, я вижу только тебя. Только ты умеешь так вести женщину в танце — Когда мы покачиваемся, меня охватывает дрожь.
Я слышу звуки скрипок Задолго до того, как начинает звучать музыка. Заставь меня трепетать одному тебе известным способом, Будь со мной нежен, потанцуй со мной.
Мой любимый…
Потанцуй со мной, заставь меня Трепетать, держи в своих объятиях, Веди меня в танце, помоги почувствовать себя непринуждённо, Ты знаешь, как всё сделать правильно.
Потанцуй со мной.
На танцполе могут быть и другие танцоры, Но, дорогой, я вижу только тебя. Только ты умеешь так вести женщину в танце. Когда мы покачиваемся, меня охватывает дрожь.
Я слышу звуки скрипок Задолго до того, как начинает звучать музыка. Заставь меня трепетать одному тебе известным способом. Будь со мной нежен, потанцуй со мной. Заставь меня трепетать одному тебе известным способом. Будь со мной нежен, потанцуй со мной. Заставь меня трепетать одному тебе известным способом. Будь со мной нежен, потанцуй со мной. Потанцуй со мной, Потанцуй со мной, Потанцуй со мной сейчас…