"Sur fond de cordes voluptueuses et de vielle chinoise, le texte évoque les mystères de l'amour, les affres de l'attente... «C'est ma chanson phare… la clé qui ouvre la porte de cet album"
Devant ton paravent chinois J'attends parfois des heures barlongues Que se dévoile un peu de toi Sur le bleu tendre du Mékong
Qu'il me dessine l'idéogramme Arénacé de tes contours Et le delta violine et femme Où se méandrent les amours
Dessous ses ponts enluminés Des jonques glissent sous leur bambous L'ambre et la soie de tes dessous Comme une caresse remémorée
Sous les jupons d'une illusion Mes mains se posent à même la fresque Pour tatouer un papillon A la cheville d'une arabesque
Bien sûr qu'ils ont une âme les paravents chinois Ils ont celles de ces femmes qui ne leur cachent rien Ils ont celles qu'ils réclament dès qu'elles couvrent leurs seins Bien sûr qu'ils ont une âme les paravents chinois
La gorge nue sur un vallon Le temps se courbe à l'infini Sur les dentelles de l'horizon A la recherche de ton lit J'attends que vienne ta nudité Debout sur le soleil levant Qui me dévoile l'intimité Que tu réserves à tes amants
Bien sûr qu'ils ont une âme les paravents chinois Ils ont celles de ces femmes qui ne leur cachent rien Ils ont celles qu'ils réclament dès qu'elles couvrent leurs seins Bien sûr qu'ils ont une âme les paravents chinois
Китайские ширмы
"На дне сладострастных струн и китайской виолы Текст вспоминает тайны любви и муках ожидания… Это моя заглавная песня… Ключ, который открывает дверь этого альбома"
Слова: Patrice Guirao; Музыка: Daniel Lavoie
Перед твоей китайской ширмой Иногда я жду долгими часами Пусть откроется немного тебя На нежно - голубом Меконге Пусть мне нарисуют песчаный иероглиф твоего силуэта И ярко - филолетовую дельту и женщину Повороты любви
Под раскрашенными мостами Скользят бамбуковые джонки Янтарь и шёлк твоего белья Как будто всплывающая в памяти ласка
Под нижними юбками иллюзии Мои руки помещаются на фреску Чтобы вытатуировать бабочку На лодыжке, напоминающей арабеску
Конечно, у китайских ширм есть душа У них души этих женщин, которые от них ничего не прячут У них ненасытные души с тех пор, как женщины стали прикрывать грудь Конечно, у китайских ширм есть душа
Открытая грудь над ложбиной Время сгибается до бесконечности На кружевах горизонта В поисках твоей постели Я жду, что придёт твоя нагота Стоя в лучах восходящего солнца Которая мне раскрывает близость Которую хранишь ты для своих любовников