Ils s'aiment comme avant Avant les menaces et les grands tourment Ils s'aiment tout hesitants Decouvrant l'amour et decouvrant le temps
Y'a quelqu'un qui se moque J'enten quelqu'un qui se moque Se moquede moi, se moque de qui?
Ils s'aiment comme des enfants Amour plein d'espoir impatient Et malgre les regards Remplis de desespoir Malgre les statistiques Ils s'aiment comme des enfants
Enfants de la bombe Des catastrophes De la menace qui gronde Enfants du cynisme Armes jusqu'aux dents
Ils s'aiment comme des enfants Comme avant le menaces et les grands tourment Et si tout doit sauter S'ecrouler sous nos pieds Laissons-les, laissons-les, laissons-les Laissons-les s'aimer
Et si tout doit sauter S'ecrouler sous nos pieds Laissons-les, laissons-les, laissons-les s'aimer
Enfants de la bomb De catastrophes De la menace qui gronde Enfants du cynisme Armes jusqu'aux dents
Ils s'aiment comme avant Avant les menace et les grands tourment Ils s'aiment comme avant
Daniel Lavoie - Ils s'ament История песни. Фрагмент одного из интервью Даниэля Лавуа о том, как родилась песня «Ils s'aiment», ставшая невероятно популярной и проданная в нескольких миллионах экземпляров:
Вы сказали, что я пишу еще и для детей, но когда я писал «Ils s'aiment», я сделал ее для детей, более старших детей. Я видел хронику новостей о Бейруте и там я увидел подростков, которые старались выжить, жить маленькой историей любви, несмотря на бомбы и дым и всё-всё, что падало им на головы. Вспомните Бейрут в то время...
- Это невероятно, потому что я слушал 100 раз, 500 раз «Ils s'aiment» и хорошо понимал, что там идет речь о войне, бомбах, неспокойном будущем, но я не знал, что это берет начало оттуда.
Там говорится о детях, которые пытаются выжить, пытаются найти свою невинность в мире, совершенно измученном войной. Это история «Ils s'aiment». Она пришла из Бейрута, из-под обломков, от двух подростков, которых я увидел, они шли взявшись за руки по руинам Бейрута. Там было начало этой песни.
Интервью для Europe 1 - Ноябрь 2000 Europe 1-Bruno Cras
Студия находилась в гараже дома, который Даниэль снимал, и там было очень холодно. Он поднимался в дом только чтобы погреться и перехватить поесть. В один из таких \"подъёмов\" он включил телевизор и увидел репортаж из Бейрута (в начале 80-х репортажи из Бейрута были в новостях всего мира круглые сутки). На улице разрушенного города рука об руку шли юноша и девушка, почти дети. Это так поразило Даниэля, что он, спустившись в свой гараж, немедленно написал песню \"Ils s'aiment\" (\"Они любят друг друга\").
Они любят друг друга как прежде До угроз и мучений Они любят друг друга совсем нерешительно Открывая любовь и открывая время
Есть те, кто смеется Я слышу, что кто-то смеется Смеется надо мной, смеется над кем?
Они любят друг друга как дети Любовью, полной нетерпеливой надежды Несмотря на взгляды Полные отчаяния Несмотря на статистику Они любят друг друга как дети
Дети бомб Катастроф Гремящих угроз Дети цинизма Вооруженные до зубов
Они любят друг друга как прежде До угроз и мучений И если все должно взорваться Разрушиться под нашими ногами Дайте им, дайте им, дайте им Дайте им любить друг друга
И если все должно взорваться Разрушиться под нашими ногами Дайте им, дайте им Дайте им любить друг друга
Дети бомб Катастроф Гремящих угроз Дети цинизма Вооруженные до зубов
Они любят друг друга как прежде До угроз и мучений Они любят друг друга как прежде.