Даниэль Лавуа написал эту песню в 1983 году под впечатлением от войны в Ливане. В новостях он увидел двух влюбленных подростков среди развалин Бейрута. "Все вокруг было в дыму, а они просто шли, взявшись за руки, как будто это их не касалось..." Ils S'Aiment (оригинал Daniel Lavoie)
Ils s'aiment comme avant Avant les menaces et les grands tourment Ils s'aiment tout hesitants Decouvrant l'amour et decouvrant le temps
Y'a quelqu'un qui se moque J'enten quelqu'un qui se moque Se moquede moi, se moque de qui?
Ils s'aiment comme des enfants Amour plein d'espoir impatient Et malgre les regards Remplis de desespoir Malgre les statistiques Ils s'aiment comme des enfants
Enfants de la bombe Des catastrophes De la menace qui gronde Enfants du cynisme Armes jusqu'aux dents
Ils s'aiment comme des enfants Comme avant le menaces et les grands tourment Et si tout doit sauter S'ecrouler sous nos pieds Laissons-les, laissons-les, laissons-les Laissons-les s'aimer
Et si tout doit sauter S'ecrouler sous nos pieds Laissons-les, laissons-les, laissons-les s'aimer
Enfants de la bomb De catastrophes De la menace qui gronde Enfants du cynisme Armes jusqu'aux dents
Ils s'aiment comme avant Avant les menace et les grands tourment Ils s'aiment comme avant
Любовь в их сердцах Крепче всех угроз и сильней, чем страх. И пусть смогут они В мире, полном злобы, нежность сохранить. Кому-то не понять, Никогда им не понять - Смеются они… но только над кем? Любовь их в море слез, Словно у детей полна надежд и грез. И пусть глаза других Отчаянья полны – Будет жить все равно Их любовь среди слез! Пускай зло вокруг, Мир катастроф, угроз, войны и мук, Где кругом цинизм, Жестокость и боль… Любовь их в море слез Стократ сильней, чем страх, и крепче всех угроз! Пусть на наших глазах Мир рассыплется в прах, Не умрет, не умрет, не умрет Нежность в их сердцах! Пускай зло вокруг, Мир катастроф, угроз, войны и мук, Где кругом цинизм, Жестокость и боль… Любовь в их сердцах Крепче всех угроз и сильней, чем страх. Любовь в их сердцах…