Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Daniel Lavoie - La naïade | Текст песни и Перевод на русский

Наяда

Мой голос - сеть,
в которую они попадают
Мое пение - магнит,
который заставляет их сбиваться с курса
Я притягиваю моряков
и китобоев
Которые ради этого реквиема
должны будут бросить вызов смерти

Морские меломаны,
они приближаются к подводным скалам
Они хотят чувствовать на себе
дыхание моего пения
Я обещаю им сокровенные знания
и блаженство
За символическую сумму
Которую каждый может уплатить
Но которая бесценна
Для вас это будет жизнь

Один верит в это, а другой сомневается
Некоторые насмехаются, другие слушают
Но все поддадутся чарам
Сирены
Да, все поддадутся очарованию
Гибели в пучине

Вы слушаете радио на длинных волнах,
парус слева по борту
Галера на горизонте, тихо,
это принц Итаки
Всмотритесь вдаль,
выберите свои лучшие аккорды
О нем говорят, что он хитрый
и коварный, как макака

Улисс, который приближается к нам,
что он придумает
Чтобы быть в первом ряду,
не рискуя подпасть под чары?
Старого троянского коня?
Какой грязный трюк?
Он любит пользоваться,
не платя по счету
Он захочет, чтобы запели
Арию, но чтобы он не потерял рассудок

Один верит в это, а другой сомневается
Некоторые насмехаются, другие слушают
Но все поддадутся чарам
Сирены
Да, все поддадутся очарованию
Гибели в пучине

Видите, мои морские сестры,
какой лакомый кусочек
Мощный торс, длинные ноги,
но что это за веревки?
Гляньте на эту мокрую курицу,
привязанную к мачте
Улисс, мой прекрасный Улисс,
ты хочешь, чтобы тебя отхлестали?

Приблизься немного, чтобы тебя убаюкали,
укачали, опьянили
Веришь ли ты, что сможешь услышать
глазами наши вокализы?
Никудышный герой,
вот что ожидает тебя:
Тишина моря
и отказ от пения
Не будет концерта для тебя
Мы останемся безмолвны

Один верит в это, а другой сомневается
Некоторые насмехаются, другие слушают
Но все поддадутся чарам
Сирены
Да, все поддадутся очарованию
Гибели в пучине

Волны подтолкнули его,
он снова плывет своим путем
позже он опишет
эту ничтожную сценку
Как будто он был тот единственный человек,
в котором никто не сомневался
И будет его голос
против голосов сирен

Горькая правда,
печальная правда
Состоит в том, что нам так
хотелось бы неразрывно слиться с ним
Сделав из него полубога,
получеловека, полудельфина
Утащить его к нам,
в царство мертвых
В самые глубокие морские бездны
И воспевать имя Улисса

Один верит в это, а другой сомневается
Некоторые насмехаются, другие слушают
Но все поддадутся чарам
Сирены
Да, все поддадутся очарованию
Гибели в пучине

Гибели в пучине

La Naïade

Ma voix est un filet
dans lequel ils se prennent
Mon chant est un aimant
qui fait perdre le nord
J'attire tous les marins,
les chasseurs de baleine
Qui pour ce requiem
devront défier la mort

Mélomanes de mer
ils s'approchent des brisants
Ils veulent sentir sur eux
le souffle de mon chant
Je promets le savoir
et la félicité
Pour une somme symbolique
Que tous peuvent acquitter
Et qui n'a pas de prix
Pour vous ce sera la vie

Et l'un y croit si l'autre doute
Certains s'on moquent les autres écoutent
Mais tous vont succomber aux charmes
De la Naïade
Oui tous vont succomber aux charmes
De la noyade

Ici radio grandes ondes
voile à bâbord
Galère à l'horizon,
cool, le prince d'Ithaque
Ajustez vos longues vues,
aiguisez vos accords
On le décrit malin,
rusé comme un macaque

Ulysse qui vient à nous,
qu'aura-t-il inventé
Pour être aux premières loges
sans risquer de succomber
Quel vieux cheval de Troie,
quel sale tour de cochon
II aime à consommer
sans régler l'addition
Faudr

Daniel Lavoie еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
    Нет видео
    -
    Оценка текста
    Статистика страницы на pesni.guru ▼
    Просмотров сегодня: 1