Le plus beau et le plus triste paysage du monde
L’AVIATEUR:
Le plus beau et le plus triste
Paysage du monde
C'est celui où il n'est plus
Cette lumière qui se perd
En un éclair
L'espace d'une seconde
Comme quand il est apparu
Mais si un jour
Vos voyages vous emmenaient
Dans ce désert
Si vous vous trouvez
Juste sous l'étoile
Attendez un peu!
Si alors un enfant vient à vous
S'il a les cheveux d'or
Vous devinerez qui il est
Alors soyez gentils!
Ne me laissez pas tellement triste:
Ecrivez-moi vite qu'il est revenu
Le plus beau et le plus triste
Paysage du monde
C'est celui où il n'est plus
Перевод (А. Ковалев)
Пилот:
Так красив и так жесток
Пейзаж, где он
Со мной в ночи простился
Яркий свет в темноте пустых дорог,
Прекрасный детский сон,
Что взрослому приснился
Но знаю я, что пройдут годы разлук,
Вернется вдруг
Мой далекий друг
В тот пустынный юг
Я прошу, если
Вас найдет
Малыш с далеких звезд
И золотом волос,
И вы поймете, кто он
Будьте так добры,
Не дайте мне загрустить,
Напишите мне, что он здесь
Так красив и так жесток
Пейзаж, где ты
Со мной в ночи простился...
Daniel Lavoie еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2