Un matin tu dansais Sur la place au soleil Et jamais je n'avais Rien connu de pareil Violemment un frisson Envahit tout mon corps Oh! je m'en souviens encore
Depuis ce jour-là Quand je vois ma face dans la glace Je crois voir Lucifer Apparaître à ma place
ESMERALDA
Il viendra je l'attends Mon Phoebus mon soleil Il sera mon amant Mon amour, ma merveille
Approche-toi assassin Tu mourras de mes mains Non tu ne me fais pas peur Je mords comme un chien Éloigne-toi oiseau de malheur
FROLLO
Je ne demande rien qu'un instant de bonheur
Je te donne le choix Avant le petit jour C'est le gibet ou moi C'est la mort ou l'amour C'est la tombe ou mon lit
FROLLO ET ESMERALDA
C'est la mort ou la vie
FROLLO
tu n'as qu'a dire "oui" Si je te sors d'ici Je promets que je te rendrai À tes frères les Gitans À tes frères en Satan
ESMERALDA
Vas-t-en! Vas-t-en! Vas-t-en! Vas-t-en!
13. КАК-ТО УТРОМ ТЫ ТАНЦЕВАЛА... (Un matin tu dansais)
ФРОЛЛО Как-то утром ты танцевала На этой площади, залитой солнцем, Никогда до того дня я не знал Ничего подобного! Неистовая дрожь Объяла все мое тело, О, с тех пор я так часто Вспоминал об этом. Когда я вижу свое лицо в зеркале, Мне кажется, что я вижу не себя, а дьявола...
ЭСМЕРАЛЬДА Он придет, я жду его - Моего Феба, мое солнце. Он будет моим возлюбленным, Моей любовью, моим чудом.
Подойди, убийца, Я убью тебя своими собственными руками, Я не боюсь тебя.. Я царапаюсь, как кошка Прочь, зловещая птица, Вестник несчастья!
ФРОЛЛО Я прошу всего лишь один миг счастья.
На рассвете Я дам тебе выбор - Виселица или я, Смерть или любовь, Могила или моя постель -
ФРОЛЛО И ЭСМЕРАЛЬДА Смерть или жизнь!
ФРОЛЛО Тебе надо только сказать "да"! Если я освобожу тебя из тюрьмы, Я обещаю, что отпущу тебя К твоим братьям-цыганам, К твоим проклятым братьям.