TOD: Was hat es zu bedeuten: dies alte Lied. Das mir seit jenen Zeiten die Brust durchglüht? Engel nennen’s Freude, Teufel nennen’s Pein, Menschen meinen, es muss Liebe sein. Mein Auftrag heißt zerstören. Ich tu es kalt. Ich hol, die mir gehören, jung oder alt. Weiß nicht, wie geschehn kann, was es gar nicht gibt – Doch es stimmt: Ich habe sie geliebt.
STIMME DES RICHTERS (gesprochen): Sie weichen aus, Lucheni! Liebe, Tod... Erzählen Sie keine Märchen!
LUCHENI (gesprochen): Porce no. Sie liebte Heinrich Heine.
STIMME DES RICHTERS (gesprochen): Zum letzten Mal, Lucheni: Wer waren Ihre Hintermänner?
LUCHENI (gesprochen): Der Tod! Nur der Tod...
STIMME DES RICHTERS (gesprochen): Das Motiv, Lucheni!
LUCHENI (gesprochen): Die Liebe. Un grande amore... Ha, ha, ha...!
MÄNNER (außer Lucheni): Elisabeth – Elisabeth – Elisabeth!
LUCHENI (gleichzeitig): Elisabeth!
FRAUEN (gleichzeitig): Elisabeth – Elisabeth!
MÄNNER (außer Lucheni): Elisabeth – Elisabeth – Elisabeth!
TOD: Elisabeth!
FRAUEN (gleichzeitig): Elisabeth – Elisabeth!
MÄNNER (außer Lucheni): Elisabeth – Elisabeth – Elisabeth!
LUCHENI (gleichzeitig): Elisabeth!
FRAUEN (gleichzeitig): Elisabeth – Elisabeth!
MÄNNER (außer Lucheni): Elisabeth – Elisabeth – Elisabeth!