Ragazzo Solo, Ragazza Sola (Space Oddity, italian version, 1969)
La mia mente ha preso il volo Un pensiero uno solo Io cammino mentre dorme la citta'
I suoi occhi nella notte Fanali bianchi nella notte Una voce che mi parla chi sarà?
Dimmi ragazzo solo dove vai, Perché tanto dolore? Hai perduto senza dubbio un grande amore Ma di amore è tutta piena la città
No ragazza sola, no no no Stavolta sei in errore Non ho perso solamente un grande amore Ieri sera ho perso tutto con lei.
Ma lei I colori della vita Dei cieli blu Una come lei non la troverò mai piu
Ora ragazzo solo dove andrai La notte e'un grande mare Se ti serve la mia mano per nuotare Grazie ma stasera io vorrei morire Perché sai negli occhi miei C'è un angelo, un angelo Che ormai non vola più Che ormai non vola più Che ormai non vola più
C'è lei I colori della vita Dei cieli blu Una come lei non la troverò mai più --------------
Совместно с италянским поэтом Джулио Рапетти (Mogol) Боуи записал итальянскую версию песни. Удивительно, но речь в ней вообще не о космосе, а о парочке влюблённых, которые встречаются на вершине горы. Называется она "Ragazzo Solo, Ragazza Sola" (Одинокий юноша, одинокая девушка). Рассказывают, что переводчик прибыл на запись за пару часов до начала, чтобы натренировать произношение Боуи. После записи Дэвид спросил Джулио, не сложно ли ему было переводить такой сложный текст с фантастическим сюжетом о космонавтах. И только тогда певец узнал, о чём он на самом делел только что пел. Это вариант был записан в 1969-м году ныне малоизвестными итальянскими группами Computers и Equipe 84. Звукозаписывающая компания почувствовала, что упускает прибыль и позаботилась, чтобы Боуи сам записал итальянский вариант этой песни.