Cuando te beso Todo el océano me corre por las venas Nacen flores en mi cuerpo cual jardín Y me abonas y me podas, soy feliz
Y sobre mi lengua se desviste un ruiseñor Y entre sus alitas nos amamos sin pudor Cuando me besas Un premio Nóbel le regalas a mi boca
Cuando te beso Te abres y cierras como ala de mariposa Y bautiza tu saliva mi ilusión Y me muerdes hasta el fondo la razón Y un gemido se desnuda y sale de tu voz Le sigo los pasos y me dobla el corazón
Cuando me besas Se prenden todas las estrellas en la aurora
Y sobre mi lengua se desviste un ruiseñor Y entre sus alitas nos amamos sin pudor Cuando me besas Un premio Nóbel le regalas a mi boca
Cuando te beso Cuando te beso
Tiembla la luna sobre el río y se reboza
Когда я целую тебя.
Когда я целую тебя, Целый океан бежит по моим венам, Цветы вырастают в моём теле, словно в саду, Ты удобряешь и подстригаешь, я счастлив.
Из моего рта вылетает соловей, И под его крыльями мы, не стесняясь, любим друг друга. Когда ты целуешь меня, Ты даришь моим губам Нобелевскую премию.
Когда я целую тебя, Ты открываешься и закрываешься, будто крылья бабочки, И твой поцелуй1 благославляет мое воображение, И ты впиваешься глубоко в мое сознание, Стон срывается с твоих уст,2 Я следую за ним, он подчиняет мое сердце.
Когда ты целуешь меня, На заре загораются все звёзды.
Из моего рта вылетает соловей, И под его крыльями мы, не стесняясь, любим друг друга. Когда ты целуешь меня, Ты даришь моим губам Нобелевскую премию.
Когда я целую тебя... Когда я целую тебя...
Дрожит и прячется над рекой луна.
1) saliva — досл. "слюна" 2) y un gemido se desnuda y sale de tu voz — досл. "стон освобождается и выходит из твоего голоса"