"Weet je wat jij moet doen?" "Oh! Ik weet het al! Dat zijn zij weer! De Engelen des Heren!" "Ja natuurlijk! Dat zijn wij weer!" "Ik voel me beroerd..." "Ja, we weten wel dat je je beroerd voelt. Ga even een eindje lopen, dan voel je je wel beter... over een half uur..." "Oh engelen, engelen, weten jullie...?" "Nou?" "Ik voel me beroerd..." "Ja, we weten wel dat je je beroerd voelt. Ga toch naar de stationsrestauratie. Misschien is daar wel wat te krijgen. Gisteravond hadden ze daar sherry. Sherry!"
==English==
"Do you know what you should do?" "Oh, I know. It’s them again. The angels of the Lord." "Of course it’s us." "I feel terrible..." "We know you feel terrible. Why don’t you go for a short walk? You’ll feel better... in half an hour..." "You know something, angels?" "What?" "I feel terrible..." "Yes, we know you feel terrible. Why don’t you go to the station buffet? Maybe you can get something there. They had sherry last night. Sherry!"
==French==
"Tu sais quoi?" "Je les reconnais! Les revoilà! Les Anges du Seigneur!" "Mais bien sûr, c’est nous!" "Ça ne va pas fort..." "Oui, nous savons. Marche donc un peu, tu te sentiras mieux... dans une demi-heure..." "Anges, vous savez...?" "Quoi donc?" "Ça ne va pas fort..." "Oui, nous savons. Écoute: tu vas aller au buffet de la gare. Peut-être que là-bas tu trouveras quelque chose. Hier soir, il y avait du xérès. Du xérès!"