Dali znaesh mila majko Shto sum ne srekjna? Cel den doma sama sedam Nadvor ne smejam
Do you know dear mother How unhappy I am? All day I sit at home alone I'm not allowed outside
Пока Земля Спит Язык: македонский Перевод:
Дали знаеш мила мајко Што сум не срекјна? Цел ден дома сама седам Надвор не смејам.
Примечание: в болгарском языке есть слово \"съм\" - это не местоимение \"я\", а глагол \"есть\" в 1-м лице единственного числа, как я понимаю, македонское \"сум\" равно болгарскому \"съм\"; \"дали\" = \"разве\". J читается как Й.
Знаешь ли, милая мама, Что я несчастна? Целый день дома сижу, Во двор не выхожу.
Мать наказала девушку за то, что она встречалась с \"чужим\" молодым человеком, заперла её в комнате. И девушка поёт маме эту песню.
Еще добавлю,что в мелодию включены (после цифровой обработки)крики китов-касаток в период брачного периода)Это слышно на вторичном фоне композиции.