WHEN A BLIND MAN CRIES ( 1971) (Blackmore/Gillan/Glover/Lord/Paice)
If you're leaving close the door. I'm not expecting people anymore. Hear me grieving, I'm lying on the floor. Whether I'm drunk or dead I really ain't too sure.
I'm a blind man, I'm a blind man and my world is pale. When a blind man cries, Lord, you know there ain't no sadder tale.
Had a friend once in a room, had a good time but it ended much too soon. In a cold month in that room we found a reason for the things we had to do.
I'm a blind man, I'm a blind man, Now my room is cold. When a blind man cries, Lord, you know he feels it from his soul.
КОГДА ПЛАЧЕТ СЛЕПЕЦ (1971 г.) (Блэкмор/Гиллан/Гловер/Лорд/Пэйс)
Если уходишь - закрой дверь, Я больше никого не жду в гости. Слышишь, как я горюю, лежа на полу. Пьян я или мертв - и сам не уверен.
Я - слепец, я - слепец, И мой мир - бесцветен. Когда плачет слепец, - Господи, ты знаешь, - нет более печальной картины.
Когда-то в комнате у меня был друг, Мы хороша проводили время, но все завершаюсь так быстро. Во время холодов в той комнате Мы поняли причину того, что были вынуждены делать,
Я - слепец, я - слепец, Теперь в моей комнате холодно. Когда плачет слепец, - Господи, ты знаешь, - это чувство - из глубины души.