An hani a garan, gwechall bihan er gêr Pa oamp tostik an eil, an eil ouzh egile.. Ma ch'alon ne gare, ne gare nemet unan, Pa oan bihan er gêr an hini a garan.
An hani a garan, gwezharall ma ch'are, Kanañ a rae pa ganen, pa ouelen e ouele, Hon div galon ne raent, ne raent nemed unan, Pa oan bihan er gêr an hini a garan.
An hani a garan, bremañ, he deus ma laosket Aet eo da broioù pell, d'ur vro n'anavezan ket Aet eo d'ar broioù pell, da c'hounit he bara Kollet, kollet eo din an hini a garan.
D'an hani a garan, ne ran nemet hirvoudiñ Penaos, ken pell diouti, e ch'ellin-me beviñ ? Met petra a lavaran-me ? Turlebaniñ a ran Dre hir soñjal atav en hini a garan.
D'an hani a garan, mar kollan-me ma fenn, Evnedigoù ar c'hoad, kanit c'hwi ho kanenn Evned, kanit er c'hoad kanit kenti-kentañ
D'an hani a garan, ne ran nemet huanadiñ Huanadiñ noz ha deiz, deiz ha noz hirvoudiñ Rak-se em eus savet ha rak-se e kanan Kanennig ma c'halon d'an hini a garan.
на русском.
Та, которую я так люблю. Та, которую я так люблю, с тех пор, как был ребенком, Когда мы сидели, прижавшись друг к другу, Мое сердце все еще любит, мое сердце все еще любит ее, Маленьким ребенком я полюбил ее однажды.
Та, которую я так люблю, когда-то она любила меня Пела, когда я пел, плакала, когда я плакал... Наши два сердца вместе, они были одним Та, которую я так люблю с детства.
Та, которую я так люблю, просто оставила меня, Она ушла в чужую страну Она ушла, чтобы зарабатывать себе на хлеб, Забыла, что я ее потерял, что я так люблю ее!
Та, которую я так люблю, я пою своей памяти, Она слишком далеко, как я буду жить? Я говорю что-то, я превращаюсь в глупца, думая только о той, которую я так люблю.
Женщина, которую я так люблю, я потеряю мою голову. Малые птицы леса поют песни. Малые птицы леса, запишите ваши песни. Сохраните песни, которые я так люблю.
О ней каждый вздох моего сердца. Вдох день и ночь, день и ночь выдох. Вот почему я это делаю, вот почему я пою Песню моего сердца о той, которую я так люблю.