Paris de ma tendresse au volets refermés Un café sans adresse un journal imprimé Paris de Pompidou et de Léo Ferré C'est Paris au mois d'août dans ma rue préférée
Paris de St Benoît à St Germain des Prés C'est l'alcool qui me noie quand il n'y a plus d'après Paris d'où je t'écris en silence une lettre Qui se veut comme un cri en s'efforçant de l'être
Paris la nuit la pluie Paris
Paris du Luxembourg aux manèges arrêtés Sur l'ombre de Gainsbourg 33 tours édités Paris des autobus dans la vieille gare du Nord L'amour au terminus pour une montre en or
Paris du Carroussel des chevaux dans la brume De la rue de Courcelle où les oiseaux s'enrhument Paris des voyageurs qui refont dans leur lit Des enfants voltigeurs pour les avions d'Orly
Paris la nuit la pluie Paris
Paris de St Lazare des juke-box allumés Des marlous banlieusards des bistrots enfumés Paris de Jacques Prévert dans les jardins d'automne Où le vent à l'envers vient balayer les feuilles
Paris de Sodimène où les roses ont rougi Et de Bernard Timès soufflant ses bougies Paris de Zanzibar dans ma tête étoilée Cherchant au bout du bar une rime à envoiler
ПАРИЖ НОЧЬ ДОЖДЬ
Париж моей нежности в закрытые вновь ставни Кофе без адреса напечатанная газета Париж Pompidou и Léo Ferré Это - Париж в августе на моей любимой улице
Париж St Бенуа St Germain des Pres Именно спирт меня утопит, когда нет больше согласно Париж откуда я тебе молча пишу письмо Который желает себе как крик стараясь сущности
Париж ночью дождь Париж
Париж Люксембурга в остановленных манежах На тени Gainsbourg 33 отредактированных круга Париж автобусов на старом вокзале Севера Любовь в конечной остановке для золотых часов
Париж Carroussel лошадей в тумане С улицы Courcelle, где птицы простуживаются Париж путешественников, которые снова делают в их постели Дети гимнасты для самолетов Orly
Париж ночью дождь Париж
Париж St Лазара автоматического проигрывателя зажженные Сутенеры жители пригорода закоптившихся бистро Париж Жака Превера в осенних садах Где ветер наоборот приходит подметать листы
Париж Sodimène, где розы покраснели И Бернара Тимэ, надувающего его свечи Париж Занзибара в моей звездной голове Ища в конце бара рифму envoiler