DIDO Ah! Belinda, I am prest With torment not to be Confest, Peace and I are strangers grown. I languish till my grief is known, Yet would not have it guest.
BELINDA Grief increases by concealing,
DIDO Mine admits of no revealing.
BELINDA Then let me speak; the Trojan guest Into your tender thoughts has prest; The greatest blessing Fate can give Our Carthage to secure and Troy revive.
ДИДОНА. О, о, что пророчит смутный трепет сердца? О, о, чем грозит мне тайна вещих снов и злых предчувствий зов? Счастья мир враждебен мне, и разгадки этой тайны нет, раз¬гадки этой тайны нет. О, мрачный свет грядущих лет! Мне страшен... мне страшен... ваш зловещий свет. Счастья мир враждебен мне, и разгадки этой тайны нет.
БЕЛИНДА. Ты терзаешься напрасно.
ДИДОНА. Над собою я не властна.
БЕЛИНДА. Я знаю всё: в душе твоей царит троянский гость Эней. У наших стен любви гонец! И Карфаген, и Трою ждёт ве¬нец! У наших стен любви гонец! И Карфаген, и Трою ждёт ве¬нец!