Ziegenbart und Köterwichse alles in einen Topf Nabelschnur und vier Pfund Torf alles in einen Topf Weinstein aus ‘ner Silberbüchse alles in einen Topf Hoden eines Matadors alles in einen Topf (und keine Ostereier)
Das Feuer ist geschürt, das Wasser kocht, meine Hände gefesselt ich bin bereit zu garen, mich zu paaren das Feuer ist geschürt, das Wasser kocht, meine Hände gefesselt ich bin bereit zu garen, ich darf jetzt in den Kessel
Wasser, heisses Wasser! Ich schwitze in der Hitze, ich verbrenne in der Glut
Salzgebäck aus Tränengas alles in einen Topf ein Stoßgebet und Langeweile alles in einen Topf Katzendreck und Vorurteile alles in einen Topf Lidocain und zerbrochenes Gras alles in einen Topf (und ein gülden Teufelshaar)
‘nen ganzen Liter Knochenleim und ‘ne kleine Kellerassel ‘ne Messerspitze Dankesschleim ‘nen ganzen Liter Knochenleim und ‘ne kleine Kellerassel das muß noch in den Kessel
Wasser Marsch!
Was rumpelt und pumpelt in meinem Bauch herum? Ist es ‘ne kleine Zicke, oder was liegt quer und krumm? Was rumpelt und pumpelt in meinem Bauch herum? Im Magen einen Stein und in den Knochen keinen Mumm
#################################
Все в один горшок
Что урчит и стучит, в моем брюхе бурчит?
Козлиная бородка и собачьи побои - все в один горшок. Пуповина и четыре фунта торфа - все в один горшок. Винный камень из серебряного ружья - все в один горшок. Яйца матадора - все в один горшок. (и никаких пасхальных яиц)
Огонь раздувается, вода кипит, мои руки скованы; я готов вариться и спариваться. Огонь раздувается, вода кипит, мои руки скованы; я готов вариться, теперь мне можно прыгать в котел.
Вода, кипяток! Я парюсь в жаре, я сгораю в пекле.
Соленое печенье из слезоточивого газа - все в один горшок. Короткая молитва и скука - все в один горшок. Мелочи и предрассудки - все в один горшок. Лидокаин и сорванная трава - все в один горшок. (и золотой волос с головы черта)
Целый литр костного клея и маленькую мокрицу, отвар благодарности на кончике ножа, целый литр костного клея и маленькую мокрицу - это все еще надо бросить в котел.
Подать воду!
Что урчит и стучит, в моем брюхе бурчит? Козленок это, или что там болтается? Что урчит и стучит, в моем брюхе бурчит? Камни в животе и никаких сил.
#################################
*Was rumpelt und pumpelt in meinem Bauch herum? — cлова волка из сказки братьев Гримм "Волк и семеро козлят"