Und wieder treibst mich in die ferne verlassend freund des weibes wärme Fast schmerzlich zwingt nur eine sucht es lockt der freiheit süsser duft Ertrag nicht knebel oder zangen will lieber um mein leben bangen Als öde leib und geist verschwendet und an täglich plag verendet
Ref: Ich bin ein seemann mein spielplatz ist die welt und mein schiff die seeligkeit Ich bin ein seemann mein spielplatz ist die welt und ich bleib wo es mir gefällt
Wasser trägt mich rasch hinfort an manch seltsam bluhend ort Ein blick in sehnsucht himmelwarts in allen winden tanzt mein herz Trunken sind all meine sinne auf das ich meine täume finde Freudig harrend auf das morgen kennt abendteuer keine sorgen
Ref: Ich bin ein seemann mein spielplatz ist die welt und mein schiff die seeligkeit Ich bin ein seemann mein spielplatz ist die welt und ich bleib wo es mir gefällt
I am the sailor: the world (is) my playground, (and) my ship (is) pure felicity I am the sailor: the world (is) my playground, to roam where i like to be
Je suis marin: le monde (est) mon terrain de jeu, (et) mon bateau une pure felicite. Je suis marin: le monde (est) mon terrain de jeu, pour voguer vers mes endroits preferes