Den Arm aus dem Fenster, das Radio voll an, draußen hängt ein Fuchsschwanz dran, in jeder Karre sitzen vier Mann. Die Bullen eben in der Stadt abgehängt, mit 110 einen Ford versengt und einen Fiat ausgebremst. Wir haben neue Schluffen drauf und uns Ralleystreifen gekauft. Wir sind die Jungs von der Opel-Gang, wir haben alle abgehängt. Wir sind die Jungs von der Opel-Gang, wir haben alle abgehängt. Opel-Gang! Einmal rund um den Häuserblock, danach wird die Karre aufgebockt und sich unter die Kiste gehockt. Samstags nachmittags um halb vier, Fußballreportage und ein Bier. Kavaliersstaat wird ausprobiert, dann geht's los in tollem Spurt, wir schließen nie den Gurt. Wir sind die Jungs von der Opel-Gang, wir haben alle abgehängt. Wir sind die Jungs von der Opel-Gang, wir haben alle abgehängt. Opel-Gang - wir haben alle abgehängt!
The arm out of the window The radio at full volume Outside the foxtail is flying In the car sit four men Who just left the cops behing in the city And charred a Ford at the speed of 110 And thwarted a Fiat We got new tires And bought ralley stripes
We are the guys of the Opel-Gang We've left everyone behind We are the guys of the Opel-Gang We've left everyone behind Opel-Gang!
A lap around the block of houses Afterwards the car will be jacke up And we'll gather under it Saturday afternoon at half past three Soccer report and a beer Cavalier's state will be tried out Then we start at a good speed We never lock the seatbelt