Dies irae День гнева Dies irae, dies illa// День гнева, тот день, solvet saeclum in favilla// повергнет мир во прах, teste David cum Sibylla // по свидетельству Давида и Сивиллы.
Quantus tremor est futurus// О, каков будет трепет, quando judex est venturus// когда придёт Судия, cuncta stricte discussurus// который всё строго рассудит.
Tuba mirum spargens sonum// Трубы чудесный звук разнесется Per sepulcra regionum,// По могилам [всех] стран, Coget omnes ante thronum.// Созывая всех к престолу.
Mors stupebit et natura// Смерти не будет, застынет природа, Cum resurget creatura// когда восстанет творенье, judicanti responsura// дабы держать ответ перед Судящим.
Liber scriptus proferetur// Будет вынесена написанная книга, Liber scriptus proferetur// в которой содержится всё, unde mundus judicetur// по ней мир будет судим.
Judex ergo cum sedebit// Итак, когда Судия воссядет, quidquid latet apparebit// всё сокрытое станет явным: nil inultum remanebit// ничто не избегнет наказания.
Quid sum miser tunc dicturus// Что тогда скажу я, несчастный, quem patronum rogaturus// кого попрошу в защитники, cum vix justus sit securus?// когда даже праведник не будет в безопасности?
Rex tremendae majestatis,// Царь устрашающего величия, qui salvandos salvas gratis,// спасающий достойных спасения, salva me, fons pietatis.// спаси меня, источник милости.
Recordare, Jesu pie,// Вспомни, милостивый Иисусе, quod sum causa tuae viae:// что я — причина Твоего пути: ne me perdas illa die.// не губи меня в тот день.
Quaerens me sedisti lassus;// В поисках меня Ты изнемог; redemisti crucem passus.// Ты искупил меня страданиями на кресте. Tantus labor non sit cassus.// Да не будет жертва напрасной.
Juste Judex ultionis// О, справедливый Судья мщения, donum fac remissionis// даруй мне отпущение [грехов] ante diem rationis.// перед судным днём.
Qui Mariam absolvisti// Ты освободил Марию et latronem exaudisti,// и внял разбойнику, mihi quoque spem dedisti.// а мне дал надежду.
Preces meae non sunt dignae,// Мои мольбы недостойны, sed tu bonus fac benigne,// но Ты, добрый, яви щедрость, ne perenni cremer igne.// чтобы не сжёг меня вечный огонь.
Inter oves locum praesta// Предоставь мне место среди овец, et ab haedis me sequestra,// а от козлищ меня отдели, statuens in parte dextra.// поставь меня одесную.
Confutatis maledictis// Уличив злословных, flammis acribus addictis,// предав их палящему пламени, voca me cum benedictis.// призови меня с благословенными.
Oro supplex et acclinis// Молю, коленопреклоненный, cor contritum quasi cinis,// рассыпалось сердце в прах, gere curam mei finis// яви заботу о моем конце.
Lacrimosa dies illa// Плачевен тот день, qua resurget ex favilla// когда восстанет из праха judicandus homo reus.// для суда грешный человек,
huic ergo parce, Deus.// так пощади его, Боже! Pie Jesu Domine,// Милосердный Господи Иисусе, dona eis requiem.// даруй им покой!