Dies irae День гнева
Dies irae, dies illa// День гнева, тот день,
solvet saeclum in favilla// повергнет мир во прах,
teste David cum Sibylla // по свидетельству Давида и Сивиллы.
Quantus tremor est futurus// О, каков будет трепет,
quando judex est venturus// когда придёт Судия,
cuncta stricte discussurus// который всё строго рассудит.
Tuba mirum spargens sonum// Трубы чудесный звук разнесется
Per sepulcra regionum,// По могилам [всех] стран,
Coget omnes ante thronum.// Созывая всех к престолу.
Mors stupebit et natura// Смерти не будет, застынет природа,
Cum resurget creatura// когда восстанет творенье,
judicanti responsura// дабы держать ответ перед Судящим.
Liber scriptus proferetur// Будет вынесена написанная книга,
Liber scriptus proferetur// в которой содержится всё,
unde mundus judicetur// по ней мир будет судим.
Judex ergo cum sedebit// Итак, когда Судия воссядет,
quidquid latet apparebit// всё сокрытое станет явным:
nil inultum remanebit// ничто не избегнет наказания.
Quid sum miser tunc dicturus// Что тогда скажу я, несчастный,
quem patronum rogaturus// кого попрошу в защитники,
cum vix justus sit securus?// когда даже праведник не будет в безопасности?
Rex tremendae majestatis,// Царь устрашающего величия,
qui salvandos salvas gratis,// спасающий достойных спасения,
salva me, fons pietatis.// спаси меня, источник милости.
Recordare, Jesu pie,// Вспомни, милостивый Иисусе,
quod sum causa tuae viae:// что я — причина Твоего пути:
ne me perdas illa die.// не губи меня в тот день.
Quaerens me sedisti lassus;// В поисках меня Ты изнемог;
redemisti crucem passus.// Ты искупил меня страданиями на кресте.
Tantus labor non sit cassus.// Да не будет жертва напрасной.
Juste Judex ultionis// О, справедливый Судья мщения,
donum fac remissionis// даруй мне отпущение [грехов]
ante diem rationis.// перед судным днём.
Ingemisco tanquam reus:// Я воздыхаю подобно преступнику:
culpa rubet vultus meus.// вина окрашивает мое лицо.
supplicanti parce, Deus.// Пощади молящего, Боже.
Qui Mariam absolvisti// Ты освободил Марию
et latronem exaudisti,// и внял разбойнику,
mihi quoque spem dedisti.// а мне дал надежду.
Preces meae non sunt dignae,// Мои мольбы недостойны,
sed tu bonus fac benigne,// но Ты, добрый, яви щедрость,
ne perenni cremer igne.// чтобы не сжёг меня вечный огонь.
Inter oves locum praesta// Предоставь мне место среди овец,
et ab haedis me sequestra,// а от козлищ меня отдели,
statuens in parte dextra.// поставь меня одесную.
Confutatis maledictis// Уличив злословных,
flammis acribus addictis,// предав их палящему пламени,
voca me cum benedictis.// призови меня с благословенными.
Oro supplex et acclinis// Молю, коленопреклоненный,
cor contritum quasi cinis,// рассыпалось сердце в прах,
gere curam mei finis// яви заботу о моем конце.
Lacrimosa dies illa// Плачевен тот день,
qua resurget ex favilla// когда восстанет из праха
judicandus homo reus.// для суда грешный человек,
huic ergo parce, Deus.// так пощади его, Боже!
Pie Jesu Domine,// Милосердный Господи Иисусе,
dona eis requiem.// даруй им покой!
Amen. Аминь
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1