Es brennt mir unter beiden Sohlen, Tret' ich auch schon auf Eis und Schnee, Ich möcht' nicht wieder Atem holen, Bis ich nicht mehr die Türme seh'.
Hab' mich an jedem Stein gestoßen, So eilt' ich zu der Stadt hinaus; Die Krähen warfen Bäll' und Schloßen Auf meinen Hut von jedem Haus.
Wie anders hast du mich empfangen, Du Stadt der Unbeständigkeit! An deinen blanken Fenstern sangen Die Lerch' und Nachtigall im Streit.
Die runden Lindenbäume blühten, Die klaren Rinnen rauschten hell, Und ach, zwei Mädchenaugen glühten. – Da war's gescheh'n um dich, Gesell!
Kommt mir der Tag in die Gedanken, Möcht' ich noch einmal rückwärts seh'n. Möcht' ich zurücke wieder wanken, Vor ihrem Hause stille steh'n.
Воспоминание
Горит под моими ногами земля, Хотя я иду по снегу и льду, У меня опять перехватило дыхание, Я не смогу справиться с ним до тех пор Пока не исчезнут из вида башни города.
Я спотыкаюсь о каждый камень, Так я спешу покинуть этот город, Вороны снежками обсыпали мою шляпу Градом ударов с каждой крыши.
Как же это отличается от того как ты встретил меня Ты, город непостоянства! Около твоих светлых окон когда-то Соревновались в пении соловьи и жаворонки.
Стройные липы стояли в цвету, Искрилась, журча, вода прозрачного ручья, И, ах, девичьи глаза обжигали взглядом. - Они околдовали твою душу, парень!!
Когда я вспоминаю снова тот день, Я страстно желаю вернуться и оглядываюсь снова и снова, Я колебаюсь не вернуться ли мне по пройденному пути назад, И стоять в безмолвии около ее дома.