Железная рука (сл. Марк Нопфлер, перевод на русский язык - ardel)
Каждый день я вспоминаю Небо голубое над зеленеющей травой Грязный народ и нарядный моряк Правда и смелость против силы морской
Войска получили приказ Сапоги и бляшки сверкают все в ряд Щит и дубина в руках у солдат Метут всё как волна одна за другой
Было ночью всё видно ясно как днем Красную кровь на зеленой траве Сияние шпор на рыжем коне Как удар за ударом убивают людей
Шахтерская воля и шахтерский же труд На английской земле и зеленых полях Позор этой сцены нельзя передать Этой ночью горячею кровью умылись цари
Увы, всё повторяется вновь Рыцари в латах, минули их дни Но ужас всё тот же, и всё та же резня Мы остались всё те же, что и были тогда
With all the clarity of dream The sky so blue, the grass so green The rank and file and the navy blue The deep and strong, the straight and true
The blue line they got the given sign The belts and boots marched forward in time The wood and the leather the club and shield Swept like a wave across the battlefield
Now with all the clarity of dream The blood so red, the grass so green The gleam of spur on the chestnut flank The cavalry did burst upon the ranks
Oh the iron will and the iron hand In england's green and pleasant land No music for the shameful scene That night they said it had even shocked the queen
Well alas we've seen it all before Knights in armour, days for yore The same old fears and the same old crimes We haven't changed since ancient times