Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Ditrih Fisher-Discau - Романс Вольфрама из оп."Тангейзер" | Текст песни и Перевод на русский

Wie Todesahnung, Dammrung deckt die Lande,
umhullt das Tal mit schwarzlichem Gewande;
der Seele, die nach jenen Hoh'n verlangt,
vor ihrem Flug durch Nacht und Grausen bangt!
Da scheinest du, o lieblichster der Sterne,
dein sanftes Licht entsendest du der Ferne,
die nacht'ge Dammrung teilt dein lieber Strahl
und freundlich zeigst du den Weg aus dem Tal.
O du, mein hol der Abendstern,
wohl grusst' ich immer dich so gern;
vom Herzen, das sie nie verriet,
grusse sie, wenn sie vorbei dir zieht,
wenn sie entschwebt dem Tal der Erden,
ein sel'ger Engel dort zu werden,
wenn sie entschwebt dem Tal der Erden,
ein sel'ger Engel dort zu werden!

Перевод Эм.Орловой

Как ужас смерти, мрак окутал землю,
во мгле ночной долина потонула;
на душу, что стремится ввысь небес,
безмолвье ночи навевает страх.
Но ты зажглась, звезда, краса полночи,
твой кроткий свет приветливо мерцает,
а дивный луч твой, проникая тьму,
в долине этой укажет мне путь.
О, ты, вечерняя звезда,
шлю тебе привет всегда!
молю, приветствуй ты ее
от сердца верного моего,
мир наш печальный покидая,
ее ты встретишь в селеньях рая
Мир наш печальный покидая,
ее иы встретишь, в селеньях рая


Ditrih Fisher-Discau еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2