När Jag Blundar (оригинал Pernilla Karlsson) Когда я закрываю глаза (перевод )
Tät intill, doften av oss två Мы близко друг к другу, наши запахи смешались... Vänder sig om, samma skjorta i blå Я оборачиваюсь - та же рубашка голубого цвета. Doften jag känner vore inget utan dig Этот аромат, что я ощущаю, был бы ничем без тебя...
Som en sjö utan vatten, som en lykta utan ljus Как озеро без воды, как лампа без света, Ett liv utan färger – det är inte du Жизнь без красок - это не ты. Nå'n man ser då man blundar, som en ängel framför Кто-то, кого ты видишь, закрывая глаза, словно ангел перед тобой, Nå'n som hjälper en att flyga då man glömt hur man gör Кто-то, кто помогает тебе лететь, когда ты забываешь, как это делать.
Kär utan känslor eller skratta utan ljud Любовь без эмоций или смех без звука, Ett liv utan färger – det är inte du Жизнь без красок - это не ты. Nå'n som glömt alla bekymmer, en kvinna med mod Кто-то, кто забыл о тревогах, храбрая женщина, Nå'n som fattar vad man säger fast man talar utan ord Кто-то, кто понимает тебя, даже если ты говоришь без слов.
Sätt dig ner, vi håller din hand Присаживайся, мы будем держать тебя за руку. Berätta vem du är, vi finns för varann Расскажи нам, кто ты, мы здесь ради друг друга. Alla minnen vore inget utan dig Все воспоминания были бы ничем без тебя...
Som en sjö utan vatten, som en lykta utan ljus Как озеро без воды, как лампа без света, Ett liv utan färger – det är inte du Жизнь без красок - это не ты. Nå'n man ser då man blundar, som en ängel framför Кто-то, кого ты видишь, закрывая глаза, словно ангел перед тобой, Nå'n som hjälper en att flyga då man glömt hur man gör Кто-то, кто помогает тебе лететь, когда ты забываешь, как это делать.
Kär utan känslor eller skratta utan ljud Любовь без эмоций или смех без звука, Ett liv utan färger – det är inte du Жизнь без красок - это не ты. Nå'n som glömt alla bekymmer, en kvinna med mod Кто-то, кто забыл о тревогах, храбрая женщина, Nå'n som fattar vad man säger fast man talar utan ord Кто-то, кто понимает тебя, даже если ты говоришь без слов.
Som en sjö utan vatten, som en lykta utan ljus Как озеро без воды, как лампа без света, Ett liv utan färger – det är inte du Жизнь без красок - это не ты. Nå'n man ser då man blundar, som en ängel framför Кто-то, кого ты видишь, закрывая глаза, словно ангел перед тобой, Nå'n som hjälper en och flyga då man glömt hur man gör Кто-то, кто помогает тебе лететь, когда ты забываешь, как это делать.
Kär utan känslor eller skratta utan ljud Любовь без эмоций или смех без звука, Ett liv utan färger – det är inte du Жизнь без красок - это не ты. Nå'n som glömt alla bekymmer, en kvinna med mod Кто-то, кто забыл о тревогах, храбрая женщина, Nå'n som fattar vad man säger fast man talar utan ord