Ashita ni Nareba Dono yoni Boku wa Kimi wo Aisu daro Toki wa Mijikaku Bokutachi wa motto Mijikai Katachi no nai Ai wa Itsumo Boku wo Surinuke te Itsuka Futari wa Samishii Kaze ni Naru
Ashita ni nareba Bokutachi wa Hitori Doshite Ikiru daro Kimi ga Inai Kono Asa wa Motto Samishii Katachi no nai Ai wa Itsumo Boku wo Surinuke te Itsuka Hitori de Samishii Kaze ni Naru
-------------------
English translation
BECOMING A LONELY WIND WITH YOU by Morita Douji
When tomorrow has come, how will I love you? Time is short and our time is even shorter. The shapeless love always escapes from my hands, and someday we will become a lonely wind together.
When tomorrow has come, how will each of us live on? Without you, each morning will be lonelier. The shapeless love always escapes from my hands, and someday I will become a lonely wind alone.
----------------------
Когда придет завтра, как я тебя буду любить? Времени мало, а наше время еще короче. Бесформенная любовь всегда ускользает из моих рук, и когда-нибудь мы вместе станем одинокими ветрами.
Когда придет завтра, какая будет у каждого из нас жизнь? Без тебя каждое утро будет одиноко. Бесформенная любовь всегда ускользает из моих рук, и когда-нибудь я одна стану одиноким ветром.